συγχράομαι (sygchraomai)
utiliser avec
Morphologie | Verbe |
Origine | σύν et χράομαι |
σύν | avec |
χράομαι | utiliser |
Définition A | utiliser avec, utiliser avec n'importe qui, utiliser conjointement. s'associer avec, avoir des relations avec |
Définition B | συγχράομαι de σύν et de χράομαι, utiliser conjointement, c-à-d (implicitement) tenir des rapports en commun : ayez des relations avec. |
Définition C | συγχράομαι : Anglais : make use of, avail oneself of -|- Français : faire usage de, se prévaloir de συγχράομαι verbe 1st sg pres ind mp parad_form |
Définition D | συγχράομαι : Verbe EN 1 : to use together with, to associate with EN 2 : I have dealings with. FR 1 : à utiliser avec, à associer à FR 2 : J'ai des relations avec. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/συγχράομαι |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/συγχράομαι |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/συγχράομαι |
MULTI GREEK | lsj.gr # συγχράομαι |
BAILLY | bailly # συγχράομαι |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
συγχρῶνται | verbe,indicatif,présent,moyen,3e,pluriel | se utilisent avec | 1 |
TOTAL | 1 |
JEAN 4 9 EL RO FR TE
λέγει οὖν αὐτῷ ἡ γυνὴ ἡ Σαμαρῖτις· πῶς σὺ Ἰουδαῖος ὢν παρ᾽ ἐμοῦ πεῖν αἰτεῖς γυναικὸς Σαμαρίτιδος οὔσης; οὐ γὰρ συγχρῶνται(verbe,indicatif,présent,moyen,3e,pluriel) Ἰουδαῖοι Σαμαρίταις.
dit donc à lui la femme la Samaritaine· comment? toi Ioudaien étant à côté de moi boire tu demandes de femme de Samaritaine de étante; non car se utilisent avec Ioudaiens à Samaritains.