ἱκετηρία (iketêria)
implorations
Morphologie | Nom féminin |
Origine | Vient d'un dérivé de ἱκανός (à travers l'idée d'approcher pour une faveur) |
ἱκανός | suffisant, suffisants, suffisante, suffisantes |
Définition A | supplications, une branche d'olivier. pour les gens qui viennent vers ceux dont ils implorent de l'aide en brandissant une branche d'olivier ornée de laine blanche et de bandelettes, pour signifier qu'ils viennent comme suppliants. une supplication |
Définition B | ἱκετηρία d'un dérivé de la base de ἱκανός (par l'idée de s'approcher pour une faveur), prière : supplication. |
Définition C | ἱκετήριος : Anglais : of -|- Français : de ἱκετηρία adjectif sg féminin nom attic doric aeolic |
Définition D | ἱκετηρία, ας, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : supplication EN 2 : (originally: the olive branch held in the hand of the suppliant), supplication, entreaty. FR 1 : supplication FR 2 : (à l'origine: le rameau d'olivier tenu dans la main du suppliant), supplication, supplication. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἱκετηρία |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἱκετηρία |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἱκετηρία |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἱκετηρία |
BAILLY | bailly # ἱκετηρία |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἱκετηρίας | nom,accusatif,féminin,pluriel | implorations | 1 |
TOTAL | 1 |
HEBREUX 5 7 EL RO FR TE
ὃς ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς σαρκὸς αὐτοῦ δεήσεις τε καὶ ἱκετηρίας(nom,accusatif,féminin,pluriel) πρὸς τὸν δυνάμενον σῴζειν αὐτὸν ἐκ θανάτου μετὰ κραυγῆς ἰσχυρᾶς καὶ δακρύων προσενέγκας καὶ εἰσακουσθεὶς ἀπὸ τῆς εὐλαβείας,
lequel en à les à journées de la de chair de lui supplications en outre et implorations vers celui se pouvant sauver lui du-sortant de trépas avec de cri de tenace et de larmes ayant apporté et ayant été écouté envers au loin de la de précaution,