ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἔμφοβοςΠΑΝΤΑἔμφυτος

ἐμφυσάω (emphysaô)

insuffler

MorphologieVerbe
Origineἐν et 'phusao' (bouffée) [cf φύω]
ἐνen
φύωpousser
Définition Asouffler dans, insuffler, souffler ou respirer sur. Ce mot est utilisé seulement une fois par les traducteurs de la Septante, dans Genèse 2:7, où Dieu souffla sur Adam qui devint une âme vivante. Comme la création originelle a été complétée par une action de Dieu, la nouvelle création a été complétée par un acte provenant du Chef de cette nouvelle création. (Jean 20.22)
Définition Bἐμφυσάω de ἐν et de phusao (pour tirer des bouffées) (comparent φύω), souffler à ou sur : respirez sur.
Définition Cἐμφυσάω : Anglais : blow in -|- Français : souffler
ἐμφυσάωverbe 1st sg pres ind act parad_form
Définition Dἐμφυσάω : Verbe
EN 1 : to breathe into or upon
EN 2 : I breathe into, breathe upon.
FR 1 : respirer dans ou sur
FR 2 : J'inspire, j'inspire.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἐμφυσάω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἐμφυσάω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἐμφυσάω
MULTI GREEKlsj.gr # ἐμφυσάω
BAILLYbailly # ἐμφυσάω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἐνεφύσησενverbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulierinsuffla1
TOTAL1




JEAN 20 22 EL RO FR TE
καὶ τοῦτο εἰπὼν ἐνεφύσησεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) καὶ λέγει αὐτοῖς· λάβετε πνεῦμα ἅγιον·

et ce-ci ayant dit insuffla et dit à eux· prenez souffle saint·