ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
τελεσφορέωΠΑΝΤΑτελευτή

τελευτάω (teleytaô)

parvenir à l'achèvement

MorphologieVerbe
OrigineVient d'un dérivé présumé de τελέω
τελέωachever
Définition Aachever, finir, finir, amener à une fin, clore. avoir une fin, arriver à sa fin
Définition Bτελευτάω d'un dérivé supposé de τελέω, finir la vie (implicitement, de βίος), c-à-d expirer (le décès) : soyez mort, décéder, mourez.
Définition Cτελευτάω : Anglais : bring to pass, accomplish -|- Français : réaliser, accomplir
τελευτάωverbe 1st sg pres ind act parad_form
Définition Dτελευτάω : Verbe
EN 1 : to complete, to come to an end, to die
EN 2 : I end, finish, die, complete.
FR 1 : terminer, finir, mourir
FR 2 : Je termine, finis, meurs, complète.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/τελευτάω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/τελευτάω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/τελευτάω
MULTI GREEKlsj.gr # τελευτάω
BAILLYbailly # τελευτάω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
τελευτήσαντοςverbe,participe,aoriste,actif,génitif,masculin,singulierde ayant parvenu à l'achèvement1
ἐτελεύτησενverbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulierparvint à l'achèvement4
τελευτάτωverbe,impératif,présent,actif,3e,singulierparvienne à l'achèvement2
τελευτᾷverbe,indicatif,présent,actif,3e,singulierparvient à l'achèvement3
τελευτᾶνverbe,infinitif,présent,actifparvenir à l'achèvement1
τετελευτηκότοςverbe,participe,parfait,actif,génitif,masculin,singulierde ayant parvenu à l'achèvement1
τελευτῶνverbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,singulierparvenant à l'achèvement1
TOTAL13




MATTHIEU 2 19 EL RO FR TE
Τελευτήσαντος(verbe,participe,aoriste,actif,génitif,masculin,singulier) δὲ τοῦ Ἡρῴδου ἰδοὺ ἄγγελος κυρίου φαίνεται κατ᾽ ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ ἐν Αἰγύπτῳ

de Ayant parvenu à l'achèvement cependant de le de Hérode voici ange de Maître se lumine selon rêve à le à Ioseph en à Égypte


MATTHIEU 9 18 EL RO FR TE
Ταῦτα αὐτοῦ λαλοῦντος αὐτοῖς, ἰδοὺ ἄρχων εἷς προσελθὼν προσεκύνει αὐτῷ λέγων ὅτι ἡ θυγάτηρ μου ἄρτι ἐτελεύτησεν·(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) ἀλλ᾽ ἐλθὼν ἐπίθες τὴν χεῖρά σου ἐπ᾽ αὐτήν, καὶ ζήσεται.

Ces-ci de lui de bavardant à eux, voici chef un ayant venu vers prosternait vers à lui disant en-ce-que la fille de moi à l'instant parvint à l'achèvement· mais ayant venu surpose la main de toi sur elle, et se vivra.


MATTHIEU 15 4 EL RO FR TE
ὁ γὰρ θεὸς εἶπεν· τίμα τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα, καί· ὁ κακολογῶν πατέρα ἢ μητέρα θανάτῳ τελευτάτω.(verbe,impératif,présent,actif,3e,singulier)

le car Dieu dit· valorise le père et la mère, et· celui discourant en mal père ou mère à trépas parvienne à l'achèvement.


MATTHIEU 22 25 EL RO FR TE
ἦσαν δὲ παρ᾽ ἡμῖν ἑπτὰ ἀδελφοί· καὶ ὁ πρῶτος γήμας ἐτελεύτησεν,(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) καὶ μὴ ἔχων σπέρμα ἀφῆκεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ·

étaient cependant à côté à nous sept frères· et le premier ayant marié parvint à l'achèvement, et ne pas ayant semence abandonna la femme de lui à le à frère de lui·


MARC 7 10 EL RO FR TE
Μωϋσῆς γὰρ εἶπεν· τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου, καί· ὁ κακολογῶν πατέρα ἢ μητέρα θανάτῳ τελευτάτω.(verbe,impératif,présent,actif,3e,singulier)

Môusês car dit· valorise le père de toi et la mère de toi, et· celui discourant en mal père ou mère à trépas parvienne à l'achèvement.


MARC 9 44 EL RO FR TE
⟦ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ(verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier) καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται.⟧

⟦là où le ver de eux non parvient à l'achèvement et le feu non est éteint.⟧


MARC 9 46 EL RO FR TE
⟦ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ(verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier) καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται.⟧

⟦là où le ver de eux non parvient à l'achèvement et le feu non est éteint.⟧


MARC 9 48 EL RO FR TE
ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ(verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier) καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται.

là où le ver de eux non parvient à l'achèvement et le feu non est éteint.


LUC 7 2 EL RO FR TE
Ἑκατοντάρχου δέ τινος δοῦλος κακῶς ἔχων ἤμελλεν τελευτᾶν,(verbe,infinitif,présent,actif) ὃς ἦν αὐτῷ ἔντιμος.

de Chef de cent cependant de un quelconque mâle esclave malicieusement ayant imminait parvenir à l'achèvement, lequel était à lui en valeur.


JEAN 11 39 EL RO FR TE
λέγει ὁ Ἰησοῦς· ἄρατε τὸν λίθον. λέγει αὐτῷ ἡ ἀδελφὴ τοῦ τετελευτηκότος(verbe,participe,parfait,actif,génitif,masculin,singulier) Μάρθα· κύριε, ἤδη ὄζει, τεταρταῖος γάρ ἐστιν.

dit le Iésous· levez le pierre. dit à lui la soeur de celui de ayant parvenu à l'achèvement Martha· Maître, déjà fait odeur, au quatrième jour car est.


ACTES 2 29 EL RO FR TE
Ἄνδρες ἀδελφοί, ἐξὸν εἰπεῖν μετὰ παρρησίας πρὸς ὑμᾶς περὶ τοῦ πατριάρχου Δαυὶδ ὅτι καὶ ἐτελεύτησεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) καὶ ἐτάφη, καὶ τὸ μνῆμα αὐτοῦ ἔστιν ἐν ἡμῖν ἄχρι τῆς ἡμέρας ταύτης.

Hommes frères, étant permis dire avec de oralité franche vers vous autour de le de patriarche de Dauid en-ce-que et parvint à l'achèvement et fut enseveli, et le monument de lui est en à nous jusqu'à l'extrémité de la de journée de celle-ci.


ACTES 7 15 EL RO FR TE
καὶ κατέβη Ἰακὼβ εἰς Αἴγυπτον καὶ ἐτελεύτησεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) αὐτὸς καὶ οἱ πατέρες ἡμῶν,

et descendit Iakob envers Égypte et parvint à l'achèvement lui et les pères de nous,


HEBREUX 11 22 EL RO FR TE
Πίστει Ἰωσὴφ τελευτῶν(verbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,singulier) περὶ τῆς ἐξόδου τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐμνημόνευσεν καὶ περὶ τῶν ὀστέων αὐτοῦ ἐνετείλατο.

à Croyance Ioseph parvenant à l'achèvement autour de la de exode de les de fils de Israël mémora et autour de les de os de lui se commanda.