καταναρκάω (katanarkaô)
engourdir de haut en bas
Morphologie | Verbe |
Origine | κατά et narkao (être engourdi) |
κατά | de haut en bas, contre, selon |
Définition A | engourdir de haut en bas, devenir engourdi ou dans la torpeur. sombrer dans la torpeur, être inactif, vivre aux crochets de quelqu'un. peser lourdement sur, être un fardeau |
Définition B | καταναρκάω de κατά et de narkao (pour être engourdi), devenir complètement apathique, c-à-d (implicitement) paresseux (au sens figuré, cher) : soyez pesants (facturable). |
Définition C | καταναρκάω : Anglais : to be slothful towards, press heavily upon -|- Français : être paresseux vers, appuyez fortement sur καταναρκάω verbe 1st sg pres ind act parad_form |
Définition D | καταναρκάω : Verbe EN 1 : to grow numb EN 2 : (properly a medical term: I stupefy, hence) I burden, encumber. FR 1 : devenir engourdi FR 2 : (proprement un terme médical: je suis stupéfait, donc) je charge, encombre. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/καταναρκάω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/καταναρκάω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/καταναρκάω |
MULTI GREEK | lsj.gr # καταναρκάω |
BAILLY | bailly # καταναρκάω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
κατενάρκησα | verbe,indicatif,aoriste,actif,1e,singulier | j'engourdis de haut en bas | 2 |
καταναρκήσω | verbe,indicatif,futur,actif,1e,singulier | j'engourdirai de haut en bas | 1 |
TOTAL | 3 |
2CORINTHIENS 11 9 EL RO FR TE
καὶ παρὼν πρὸς ὑμᾶς καὶ ὑστερηθεὶς οὐ κατενάρκησα(verbe,indicatif,aoriste,actif,1e,singulier) οὐθενός· τὸ γὰρ ὑστέρημά μου προσανεπλήρωσαν οἱ ἀδελφοὶ ἐλθόντες ἀπὸ Μακεδονίας, καὶ ἐν παντὶ ἀβαρῆ ἐμαυτὸν ὑμῖν ἐτήρησα καὶ τηρήσω.
et étant à côté vers vous et ayant été manqué non j'engourdis de haut en bas de aucun· le car manquement de moi élevèrent à plénitude vers les frères ayants venus au loin de Macédoine, et en à tout sans poids moi-même à vous je gardai et je garderai.
2CORINTHIENS 12 13 EL RO FR TE
τί γάρ ἐστιν ὃ ἡσσώθητε ὑπὲρ τὰς λοιπὰς ἐκκλησίας, εἰ μὴ ὅτι αὐτὸς ἐγὼ οὐ κατενάρκησα(verbe,indicatif,aoriste,actif,1e,singulier) ὑμῶν; χαρίσασθέ μοι τὴν ἀδικίαν ταύτην.
quel car est cequel vous fûtes infériorisé au-dessus les restantes églises, si ne pas en-ce-que moi-même moi non j'engourdis de haut en bas de vous; que vous vous faites grâce à moi la injustice celle-ci.
2CORINTHIENS 12 14 EL RO FR TE
Ἰδοὺ τρίτον τοῦτο ἑτοίμως ἔχω ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς, καὶ οὐ καταναρκήσω·(verbe,indicatif,futur,actif,1e,singulier) οὐ γὰρ ζητῶ τὰ ὑμῶν ἀλλ᾽ ὑμᾶς. οὐ γὰρ ὀφείλει τὰ τέκνα τοῖς γονεῦσιν θησαυρίζειν ἀλλ᾽ οἱ γονεῖς τοῖς τέκνοις.
Voici troisième ce-ci en état prêt j'ai venir vers vous, et non j'engourdirai de haut en bas· non car je cherche ces de vous mais vous. non car doit les enfants à les à parents thésauriser mais les parents à les à enfants.