ἄρρωστος (arrôstos)
malades
Morphologie | Adjectif |
Origine | ἄλφα (négatif) et un dérivé présumé de ῥώννυμι |
ἄλφα | Alpha |
ῥώννυμι | renforcer |
Définition A | malades, sans force, faible, malade |
Définition B | ἄῤῥωστος de Α (comme une particule négative) et un dérivé supposé de ῥώννυμι, infirme : malade (gens, -ly). |
Définition C | ἄρρωστος : Anglais : weak, sickly, -|- Français : faible, maladif, ἄρρωστος adjectif sg masculin nom |
Définition D | ἄρρωστος, ον : Adjectif EN 1 : not strong, feeble, sickly EN 2 : infirm, sick, ill, feeble, sickly. FR 1 : pas fort, faible, maladif FR 2 : infirme, malade, malade, faible, maladif. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἄρρωστος |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἄρρωστος |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἄρρωστος |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἄρρωστος |
BAILLY | bailly # ἄρρωστος |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἀρρώστους | adjectif-substantif,accusatif,masculin,pluriel | malades | 2 |
ἀρρώστοις | adjectif-substantif,datif,masculin,pluriel | à malades | 1 |
ἀρρώστους | adjectif,accusatif,masculin,pluriel | malades | 1 |
ἄρρωστοι | adjectif-substantif,nominatif,masculin,pluriel | malades | 1 |
TOTAL | 5 |
MATTHIEU 14 14 EL RO FR TE
Καὶ ἐξελθὼν εἶδεν πολὺν ὄχλον καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ᾽ αὐτοῖς καὶ ἐθεράπευσεν τοὺς ἀρρώστους(adjectif-substantif,accusatif,masculin,pluriel) αὐτῶν.
Et ayant sorti vit nombreux foule et fut remué aux entrailles sur à eux et soigna les malades de eux.
MARC 6 5 EL RO FR TE
καὶ οὐκ ἐδύνατο ἐκεῖ ποιῆσαι οὐδεμίαν δύναμιν, εἰ μὴ ὀλίγοις ἀρρώστοις(adjectif-substantif,datif,masculin,pluriel) ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας ἐθεράπευσεν.
et non se pouvait là faire aucune puissance, si ne pas à peus à malades ayant surposé les mains soigna.
MARC 6 13 EL RO FR TE
καὶ δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλλον, καὶ ἤλειφον ἐλαίῳ πολλοὺς ἀρρώστους(adjectif-substantif,accusatif,masculin,pluriel) καὶ ἐθεράπευον.
et démons nombreux éjectaient, et huilaient à huile d'olive nombreux malades et soignaient.
MARC 16 18 EL RO FR TE
[καὶ ἐν ταῖς χερσὶν] ὄφεις ἀροῦσιν κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψῃ, ἐπὶ ἀρρώστους(adjectif,accusatif,masculin,pluriel) χεῖρας ἐπιθήσουσιν καὶ καλῶς ἕξουσιν.
[et en à les à mains] serpents lèveront et si le cas échéant trépassant un quelconque que aient bu non ne pas eux que ait nui, sur malades mains surposeront et bellement auront.
1CORINTHIENS 11 30 EL RO FR TE
διὰ τοῦτο ἐν ὑμῖν πολλοὶ ἀσθενεῖς καὶ ἄρρωστοι(adjectif-substantif,nominatif,masculin,pluriel) καὶ κοιμῶνται ἱκανοί.
par le fait de ce-ci en à vous nombreux infirmes et malades et sont mis au coucher suffisants.