ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
κραταιόςΠΑΝΤΑκρατέω

κραταιόω (krataioô)

fortifier

MorphologieVerbe
Origineκραταιός
κραταιόςforte
Définition Afortifier, être fortifié, fortifier, rendre fort. être rendu fort, augmenter en force, se fortifier
Définition Bκραταιόω de κραταιός, donner le droit, c-à-d (passivement) augmenter dans la vigueur : soyez renforcés, être (la cire) forte.
Définition Cκραταιόω : Anglais : strengthen -|- Français : renforcer
κραταιόωverbe 1st sg pres subj act epic
Définition Dκραταιόω : Verbe
EN 1 : to strengthen
EN 2 : I strengthen, confirm; pass: I grow strong, become strong.
FR 1 : à renforcer
FR 2 : Je renforce, confirme; passer: je grandis fort, deviens fort.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/κραταιόω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/κραταιόω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/κραταιόω
MULTI GREEKlsj.gr # κραταιόω
BAILLYbailly # κραταιόω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἐκραταιοῦτοverbe,indicatif,imparfait,passif,3e,singulierétait fortifié2
κραταιοῦσθεverbe,impératif,présent,passif,2e,plurielsoyez fortifiés1
κραταιωθῆναιverbe,infinitif,aoriste,passifêtre fortifié1
TOTAL4




LUC 1 80 EL RO FR TE
Τὸ δὲ παιδίον ηὔξανεν καὶ ἐκραταιοῦτο(verbe,indicatif,imparfait,passif,3e,singulier) πνεύματι, καὶ ἦν ἐν ταῖς ἐρήμοις ἕως ἡμέρας ἀναδείξεως αὐτοῦ πρὸς τὸν Ἰσραήλ.

Le cependant petit servant croissait et était fortifié à souffle, et était en à les à désertes jusqu'à de journée de présentation de bas en haut de lui vers le Israël.


LUC 2 40 EL RO FR TE
Τὸ δὲ παιδίον ηὔξανεν καὶ ἐκραταιοῦτο(verbe,indicatif,imparfait,passif,3e,singulier) πληρούμενον σοφίᾳ, καὶ χάρις θεοῦ ἦν ἐπ᾽ αὐτό.

Le cependant petit servant croissait et était fortifié étant fait plénitude à sagesse, et grâce de Dieu était sur lui.


1CORINTHIENS 16 13 EL RO FR TE
Γρηγορεῖτε, στήκετε ἐν τῇ πίστει, ἀνδρίζεσθε, κραταιοῦσθε.(verbe,impératif,présent,passif,2e,pluriel)

Vigilez, tenez debout en à la à croyance, que vous vous hommisez, soyez fortifiés.


EPHESIENS 3 16 EL RO FR TE
ἵνα δῷ ὑμῖν κατὰ τὸ πλοῦτος τῆς δόξης αὐτοῦ δυνάμει κραταιωθῆναι(verbe,infinitif,aoriste,passif) διὰ τοῦ πνεύματος αὐτοῦ εἰς τὸν ἔσω ἄνθρωπον,

afin que que ait donné à vous selon le richesse de la de gloire de lui à puissance être fortifié par de le de souffle de lui envers le dedans être humain,