ἀποστεγάζω (apostegazô)
détoiter
Morphologie | Verbe |
Origine | ἀπό et un dérivé de στέγη |
ἀπό | au loin |
στέγη | toit |
Définition A | ôter le toit, découvrir, enlever une toiture |
Définition B | ἀποστεγάζω de ἀπό et d'un dérivé de στέγη, au non toit : dévoiler. |
Définition C | ἀποστεγάζω : Anglais : uncover, -|- Français : devoiler, ἀποστεγάζω verbe 1st sg pres subj act |
Définition D | ἀποστεγάζω : Verbe EN 1 : to unroof EN 2 : I unroof, take the roof off. FR 1 : à découvrir FR 2 : Je découvre, enlève le toit. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἀποστεγάζω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἀποστεγάζω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἀποστεγάζω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἀποστεγάζω |
BAILLY | bailly # ἀποστεγάζω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἀπεστέγασαν | verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,pluriel | détoitèrent | 1 |
TOTAL | 1 |
MARC 2 4 EL RO FR TE
καὶ μὴ δυνάμενοι προσενέγκαι αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον ἀπεστέγασαν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,pluriel) τὴν στέγην ὅπου ἦν, καὶ ἐξορύξαντες χαλῶσιν τὸν κράβαττον ὅπου ὁ παραλυτικὸς κατέκειτο.
et ne pas se pouvants apporter à lui par le fait de le foule détoitèrent la toit là où était, et ayants arrachés lâchent le grabat là où le paralytique se couchait de haut en bas.