πλεονάζω (pleonazô)
faire plus nombreux
Morphologie | Verbe |
Origine | πλείων |
πλείων | plus nombreux, plus nombreux, plus nombreuse, plus nombreuses |
Définition A | surabonder, exister en abondance, augmenter, être augmenté, faire accroître, multiplier |
Définition B | πλεονάζω de πλείων, pour faire, faites ou être plus, c-à-d l'augmentation (transitivement ou intransitivement), par l'extension, pour superabonder : abondez, riches, faites pour augmenter, avoir. |
Définition C | πλεονάζω : Anglais : to be more, -|- Français : être plus, πλεονάζω verbe 1st sg pres ind act |
Définition D | πλεονάζω : Verbe EN 1 : to superabound, to make to abound EN 2 : I have more than enough; I abound, increase. FR 1 : surabonder, faire abonder FR 2 : J'en ai plus qu'assez; J'abonde, augmente. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/πλεονάζω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/πλεονάζω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/πλεονάζω |
MULTI GREEK | lsj.gr # πλεονάζω |
BAILLY | bailly # πλεονάζω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
πλεονάσῃ | verbe,subjonctif,aoriste,actif,3e,singulier | que ait fait plus nombreux | 2 |
ἐπλεόνασεν | verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier | fit plus nombreux | 2 |
πλεονάσασα | verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,féminin,singulier | ayante faite plus nombreux | 1 |
πλεονάζοντα | verbe,participe,présent,actif,accusatif,masculin,singulier | faisant plus nombreux | 1 |
πλεονάσαι | verbe,optatif,aoriste,actif,3e,singulier | puisse-t-il faire plus nombreux | 1 |
πλεονάζει | verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier | fait plus nombreux | 1 |
πλεονάζοντα | verbe,participe,présent,actif,nominatif,neutre,pluriel | faisants plus nombreux | 1 |
TOTAL | 9 |
ROMAINS 5 20 EL RO FR TE
νόμος δὲ παρεισῆλθεν, ἵνα πλεονάσῃ(verbe,subjonctif,aoriste,actif,3e,singulier) τὸ παράπτωμα· οὗ δὲ ἐπλεόνασεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) ἡ ἁμαρτία, ὑπερεπερίσσευσεν ἡ χάρις,
loi cependant entra à côté, afin que que ait fait plus nombreux le chute à côté· où cependant fit plus nombreux la faute, surabonda au-dessus la grâce,
ROMAINS 6 1 EL RO FR TE
Τί οὖν ἐροῦμεν; ἐπιμένωμεν τῇ ἁμαρτίᾳ, ἵνα ἡ χάρις πλεονάσῃ;(verbe,subjonctif,aoriste,actif,3e,singulier)
Quel donc nous dirons; que nous restions sur à la à faute, afin que la grâce que ait fait plus nombreux;
2CORINTHIENS 4 15 EL RO FR TE
τὰ γὰρ πάντα δι᾽ ὑμᾶς, ἵνα ἡ χάρις πλεονάσασα(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,féminin,singulier) διὰ τῶν πλειόνων τὴν εὐχαριστίαν περισσεύσῃ εἰς τὴν δόξαν τοῦ θεοῦ.
ces car tous par le fait de vous, afin que la grâce ayante faite plus nombreux par de les de plus nombreux la action de grâce que ait surabondé envers la gloire de le de Dieu.
2CORINTHIENS 8 15 EL RO FR TE
καθὼς γέγραπται· ὁ τὸ πολὺ οὐκ ἐπλεόνασεν,(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) καὶ ὁ τὸ ὀλίγον οὐκ ἠλαττόνησεν.
selon comme a été graphé· celui le nombreux non fit plus nombreux, et celui le peu non diminua.
PHILIPPIENS 4 17 EL RO FR TE
οὐχ ὅτι ἐπιζητῶ τὸ δόμα, ἀλλ᾽ ἐπιζητῶ τὸν καρπὸν τὸν πλεονάζοντα(verbe,participe,présent,actif,accusatif,masculin,singulier) εἰς λόγον ὑμῶν.
non en-ce-que je surcherche le dons, mais je surcherche le fruit celui faisant plus nombreux envers discours de vous.
1THESSALONICIENS 3 12 EL RO FR TE
ὑμᾶς δὲ ὁ κύριος πλεονάσαι(verbe,optatif,aoriste,actif,3e,singulier) καὶ περισσεύσαι τῇ ἀγάπῃ εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας καθάπερ καὶ ἡμεῖς εἰς ὑμᾶς,
vous cependant le Maître puisse-t-il faire plus nombreux et puisse-t-il surabonder à la à amour envers les uns les autres et envers tous tout comme aussi nous envers vous,
2THESSALONICIENS 1 3 EL RO FR TE
Εὐχαριστεῖν ὀφείλομεν τῷ θεῷ πάντοτε περὶ ὑμῶν, ἀδελφοί, καθὼς ἄξιόν ἐστιν, ὅτι ὑπεραυξάνει ἡ πίστις ὑμῶν καὶ πλεονάζει(verbe,indicatif,présent,actif,3e,singulier) ἡ ἀγάπη ἑνὸς ἑκάστου πάντων ὑμῶν εἰς ἀλλήλους,
Rendre grâce nous devons à le à Dieu en tout moment autour de vous, frères, selon comme digne est, en-ce-que surcroît la croyance de vous et fait plus nombreux la amour de un de chacun de tous de vous envers les uns les autres,
2PIERRE 1 8 EL RO FR TE
ταῦτα γὰρ ὑμῖν ὑπάρχοντα καὶ πλεονάζοντα(verbe,participe,présent,actif,nominatif,neutre,pluriel) οὐκ ἀργοὺς οὐδὲ ἀκάρπους καθίστησιν εἰς τὴν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐπίγνωσιν·
ces-ci car à vous subsistants et faisants plus nombreux non sans travaux non cependant sans fruits constitue envers la de le de Maître de nous de Iésous de Christ surconnaissance·