ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ΖαράΠΑΝΤΑζάω

Ζαχαρίας (Zacharias)

Zacharia

MorphologieNom propre masculin
OrigineD'origine hébraïque 02148
Définition AZacharie, Zacharie= "l'Éternel se souvient" le père de Jean-Baptiste. fils de Barachie, qui fut tué par les Juifs entre l'autel et le temple
Définition BΖαχαρίας d'origine hébraïque (זְכַרְיָה), Zacharias (c-à-d Zechariah), le nom de deux Israélites : Zacharias.
Définition DΖαχαρίας, ου, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : Zacharias, the father of John the Baptist, Zechariah, the son of Barachiah
EN 2 : Zechariah, (a) a priest referred to as a son of Jehoiada, (b) another priest, father of John the Baptist.
FR 1 : Zacharie, le père de Jean-Baptiste, Zacharie, fils de Barachia
FR 2 : Zacharie, (a) un prêtre appelé fils de Jehoiada, (b) un autre prêtre, père de Jean-Baptiste.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/Ζαχαρίας
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/Ζαχαρίας
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/Ζαχαρίας
MULTI GREEKlsj.gr # Ζαχαρίας
BAILLYbailly # Ζαχαρίας


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ζαχαρίουnom,génitif,masculin,singulierde zacharia4
ζαχαρίαςnom,nominatif,masculin,singulierzacharia4
ζαχαρίαnom,vocatif,masculin,singulierzacharia1
ζαχαρίανnom,accusatif,masculin,singulierzacharia2
TOTAL11




MATTHIEU 23 35 EL RO FR TE
ὅπως ἔλθῃ ἐφ᾽ ὑμᾶς πᾶν αἷμα δίκαιον ἐκχυννόμενον ἐπὶ τῆς γῆς ἀπὸ τοῦ αἵματος Ἅβελ τοῦ δικαίου ἕως τοῦ αἵματος Ζαχαρίου(nom,génitif,masculin,singulier) υἱοῦ Βαραχίου, ὃν ἐφονεύσατε μεταξὺ τοῦ ναοῦ καὶ τοῦ θυσιαστηρίου.

de telle manière que que ait venu sur vous tout sang juste étant déversé sur de la de terre au loin de le de sang de Abel de le de juste jusqu'à de le de sang de Zacharia de fils de Bar-Achia, lequel vous meurtrîtes entre de le de temple et de le de autel des sacrifices.


LUC 1 5 EL RO FR TE
Ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Ἡρῴδου βασιλέως τῆς Ἰουδαίας ἱερεύς τις ὀνόματι Ζαχαρίας(nom,nominatif,masculin,singulier) ἐξ ἐφημερίας Ἀβιά, καὶ γυνὴ αὐτῷ ἐκ τῶν θυγατέρων Ἀαρὼν καὶ τὸ ὄνομα αὐτῆς Ἐλισάβετ.

Se devint en à les à journées de Hérode de roi de la de Ioudaia sacrificateur un quelconque à nom Zacharia du-sortant de sur journée de Abia, et femme à lui du-sortant de les de filles de Aaron et le nom de elle Élisabeth.


LUC 1 12 EL RO FR TE
καὶ ἐταράχθη Ζαχαρίας(nom,nominatif,masculin,singulier) ἰδὼν καὶ φόβος ἐπέπεσεν ἐπ᾽ αὐτόν.

et fut troublé Zacharia ayant vu et effroi tomba dessus sur lui.


LUC 1 13 EL RO FR TE
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ ἄγγελος· μὴ φοβοῦ, Ζαχαρία,(nom,vocatif,masculin,singulier) διότι εἰσηκούσθη ἡ δέησίς σου, καὶ ἡ γυνή σου Ἐλισάβετ γεννήσει υἱόν σοι καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰωάννην.

dit cependant vers lui le ange· ne pas te effraie, Zacharia, parce que fut écouté envers la supplication de toi, et la femme de toi Élisabeth engendrera fils à toi et tu appelleras le nom de lui Ioannes.


LUC 1 18 EL RO FR TE
καὶ εἶπεν Ζαχαρίας(nom,nominatif,masculin,singulier) πρὸς τὸν ἄγγελον· κατὰ τί γνώσομαι τοῦτο; ἐγὼ γάρ εἰμι πρεσβύτης καὶ ἡ γυνή μου προβεβηκυῖα ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτῆς.

et dit Zacharia vers le ange· selon quel je me connaîtrai ce-ci; moi car je suis homme ancien et la femme de moi ayante avancée en à les à journées de elle.


LUC 1 21 EL RO FR TE
Καὶ ἦν ὁ λαὸς προσδοκῶν τὸν Ζαχαρίαν(nom,accusatif,masculin,singulier) καὶ ἐθαύμαζον ἐν τῷ χρονίζειν αὐτόν ἐν τῷ ναῷ.

Et était le peuple attendant le Zacharia et étonnaient en à ce temporiser lui en à le à temple.


LUC 1 40 EL RO FR TE
καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον Ζαχαρίου(nom,génitif,masculin,singulier) καὶ ἠσπάσατο τὴν Ἐλισάβετ.

et vint à l'intérieur envers le maison de Zacharia et se salua la Élisabeth.


LUC 1 59 EL RO FR TE
Καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἦλθον περιτεμεῖν τὸ παιδίον καὶ ἐκάλουν αὐτὸ ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ζαχαρίαν.(nom,accusatif,masculin,singulier)

Et se devint en à la à journée à la à huitième vinrent circoncire le petit servant et appelaient lui sur à le à nom de le de père de lui Zacharia.


LUC 1 67 EL RO FR TE
Καὶ Ζαχαρίας(nom,nominatif,masculin,singulier) ὁ πατὴρ αὐτοῦ ἐπλήσθη πνεύματος ἁγίου καὶ ἐπροφήτευσεν λέγων·

Et Zacharia le père de lui fut rempli de souffle de saint et prophétisa disant·


LUC 3 2 EL RO FR TE
ἐπὶ ἀρχιερέως Ἅννα καὶ Καϊάφα, ἐγένετο ῥῆμα θεοῦ ἐπὶ Ἰωάννην τὸν Ζαχαρίου(nom,génitif,masculin,singulier) υἱὸν ἐν τῇ ἐρήμῳ.

sur de chef sacrificateur de Anna et de Kaiapha, se devint oral de Dieu sur Ioannes le de Zacharia fils en à la à déserte.


LUC 11 51 EL RO FR TE
ἀπὸ αἵματος Ἅβελ ἕως αἵματος Ζαχαρίου(nom,génitif,masculin,singulier) τοῦ ἀπολομένου μεταξὺ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τοῦ οἴκου· ναὶ λέγω ὑμῖν, ἐκζητηθήσεται ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης.

au loin de sang de Abel jusqu'à de sang de Zacharia de celui de se ayant dépéri entre de le de autel des sacrifices et de le de maison· oui je dis à vous, sera cherché à l'excès au loin de la de génération de celle-ci.