ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
κακοπαθέωΠΑΝΤΑκακοποιός

κακοποιέω (kakopoieô)

faire mal

MorphologieVerbe
Origineκακοποιός
κακοποιόςmalfaiteur, malfaiteurs
Définition Amaltraiter, faire du mal, faire le mal. faire mal, faire faux
Définition Bκακοποιέω de κακοποιός, être un mauvais faiseur, c-à-d (objectivement) blesser, ou (le génitif) pour pécher : faites le mal (ing).
Définition Cκακοποιέω : Anglais : do ill, play the knave -|- Français : faire du mal, jouer le valet
κακοποιέωverbe 1st sg pres ind act epic doric ionic aeolic parad_form
Définition Dκακοποιέω : Verbe
EN 1 : to do evil
EN 2 : I do harm, do wrong, do evil, commit sin.
FR 1 : faire le mal
FR 2 : Je fais du mal, je fais du mal, je fais du mal, je pèche.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/κακοποιέω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/κακοποιέω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/κακοποιέω
MULTI GREEKlsj.gr # κακοποιέω
BAILLYbailly # κακοποιέω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
κακοποιῆσαιverbe,infinitif,aoriste,actiffaire mal2
κακοποιοῦνταςverbe,participe,présent,actif,accusatif,masculin,plurielfaisants mal1
κακοποιῶνverbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,singulierfaisant mal1
TOTAL4




MARC 3 4 EL RO FR TE
καὶ λέγει αὐτοῖς· ἔξεστιν τοῖς σάββασιν ἀγαθοποιῆσαι ἢ κακοποιῆσαι,(verbe,infinitif,aoriste,actif) ψυχὴν σῶσαι ἢ ἀποκτεῖναι; οἱ δὲ ἐσιώπων.

et dit à eux· est permis à les à sabbats faire bon ou faire mal, âme sauver ou tuer; ceux cependant silençaient.


LUC 6 9 EL RO FR TE
εἶπεν δὲ ὁ Ἰησοῦς πρὸς αὐτούς· ἐπερωτῶ ὑμᾶς εἰ ἔξεστιν τῷ σαββάτῳ ἀγαθοποιῆσαι ἢ κακοποιῆσαι,(verbe,infinitif,aoriste,actif) ψυχὴν σῶσαι ἢ ἀπολέσαι;

dit cependant le Iésous vers eux· je surinterroge vous si est permis à le à sabbat faire bon ou faire mal, âme sauver ou dépérir;


1PIERRE 3 17 EL RO FR TE
κρεῖττον γὰρ ἀγαθοποιοῦντας, εἰ θέλοι τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ, πάσχειν ἢ κακοποιοῦντας.(verbe,participe,présent,actif,accusatif,masculin,pluriel)

meilleur car faisants bon, si puisse-t-il vouloir le volonté de le de Dieu, souffrir ou faisants mal.


3JEAN 1 11 EL RO FR TE
Ἀγαπητέ, μὴ μιμοῦ τὸ κακὸν ἀλλὰ τὸ ἀγαθόν. ὁ ἀγαθοποιῶν ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστιν· ὁ κακοποιῶν(verbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,singulier) οὐχ ἑώρακεν τὸν θεόν.

Aimé, ne pas te mime le malicieux mais le bon. celui faisant bon du-sortant de le de Dieu est· celui faisant mal non a vu le Dieu.