ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἁγιότηςΠΑΝΤΑἀγκάλη

ἁγιωσύνη (agiôsynê)

sainteté

MorphologieNom féminin
Origineἅγιος, synonyme de ἁγιότης
ἅγιοςsaint, saints, sainte, saintes
ἁγιότηςsainteté
Définition Asainteté , sanctification, majesté, sainteté pureté morale
Définition Bἁγιωσύνη de ἅγιος, sacralité (c-à-d correctement, la qualité) : sainteté.
Définition Cἁγιωσύνη : Anglais : holiness, sanctity, -|- Français : sainteté, sainteté,
ἁγιωσύνηnom sg féminin voc attic epic ionic
Définition Dἁγιωσύνη, ης, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : holiness
EN 2 : a holy or sanctified state.
FR 1 : sainteté
FR 2 : un état saint ou sanctifié.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἁγιωσύνη
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἁγιωσύνη
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἁγιωσύνη
MULTI GREEKlsj.gr # ἁγιωσύνη
BAILLYbailly # ἁγιωσύνη


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἁγιωσύνηςnom,génitif,féminin,singulierde sainteté1
ἁγιωσύνηνnom,accusatif,féminin,singuliersainteté1
ἁγιωσύνῃnom,datif,féminin,singulierà sainteté1
TOTAL3




ROMAINS 1 4 EL RO FR TE
τοῦ ὁρισθέντος υἱοῦ θεοῦ ἐν δυνάμει κατὰ πνεῦμα ἁγιωσύνης(nom,génitif,féminin,singulier) ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν,

de celui de ayant été limité de fils de Dieu en à puissance selon souffle de sainteté du-sortant de redressement de morts, de Iésous de Christ de le de Maître de nous,


2CORINTHIENS 7 1 EL RO FR TE
Ταύτας οὖν ἔχοντες τὰς ἐπαγγελίας, ἀγαπητοί, καθαρίσωμεν ἑαυτοὺς ἀπὸ παντὸς μολυσμοῦ σαρκὸς καὶ πνεύματος, ἐπιτελοῦντες ἁγιωσύνην(nom,accusatif,féminin,singulier) ἐν φόβῳ θεοῦ.

Celles-ci donc ayants les promesses, aimés, que nous ayons purifié nous-mêmes au loin de tout de noirceur de chair et de souffle, achevants au-dessus sainteté en à effroi de Dieu.


1THESSALONICIENS 3 13 EL RO FR TE
εἰς τὸ στηρίξαι ὑμῶν τὰς καρδίας ἀμέμπτους ἐν ἁγιωσύνῃ(nom,datif,féminin,singulier) ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν ἐν τῇ παρουσίᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ μετὰ πάντων τῶν ἁγίων αὐτοῦ[, ἀμήν].

envers ce fixer de vous les coeurs sans blâmes en à sainteté en devers de le de Dieu et de père de nous en à la à présence de le de Maître de nous de Iésous avec de tous de les de saints de lui[, amen].