ὅμως (omôs)
pourtant
Morphologie | Adverbe |
Origine | ὁμοῦ |
ὁμοῦ | au même lieu |
Définition A | pourtant, néanmoins, cependant, cependant, néanmoins, pourtant |
Définition B | Adverbe de ὅμως de la base de ὁμοῦ, en même temps, c-à-d (conjunctionally) néanmoins, pourtant : et même, néanmoins, bien que mais. |
Définition C | ὅμως : Anglais : all the same, nevertheless, notwithstanding, still -|- Français : néanmoins, malgré tout, toujours ὅμως conj indeclform ὅμως : Anglais : all the same, nevertheless, -|- Français : tout de même, néanmoins, ὅμως conj indeclform ὁμός : Anglais : one and the same, common, joint, -|- Français : une seule et même chose, commune, commune, ὅμως adjectif pl masculin acc doric ὁμόω : Anglais : unite -|- Français : unir ὅμως verbe 2nd sg pres ind act doric contr ὁμῶς : Anglais : equally, likewise, alike, -|- Français : également, de la même manière, ὅμως adverbe indeclform ὁμῶς : Anglais : [definition unavailable] -|- Français : [définition non disponible] ὅμως adverbe indeclform |
Définition D | ὅμως : Conjunction EN 1 : yet, but yet EN 2 : yet, nevertheless, even. FR 1 : encore, mais encore FR 2 : pourtant, même, même. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ὅμως |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ὅμως |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ὅμως |
MULTI GREEK | lsj.gr # ὅμως |
BAILLY | bailly # ὅμως |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ὅμως | adverbe | pourtant | 3 |
TOTAL | 3 |
JEAN 12 42 EL RO FR TE
ὅμως(adverbe) μέντοι καὶ ἐκ τῶν ἀρχόντων πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτόν, ἀλλὰ διὰ τοὺς Φαρισαίους οὐχ ὡμολόγουν ἵνα μὴ ἀποσυνάγωγοι γένωνται·
pourtant néanmoins aussi du-sortant de les de chefs nombreux crurent envers lui, mais par le fait de les Pharisiens non avouaient afin que ne pas exclus des synagogues que s'aient devenu·
1CORINTHIENS 14 7 EL RO FR TE
ὅμως(adverbe) τὰ ἄψυχα φωνὴν διδόντα, εἴτε αὐλὸς εἴτε κιθάρα, ἐὰν διαστολὴν τοῖς φθόγγοις μὴ δῷ, πῶς γνωσθήσεται τὸ αὐλούμενον ἢ τὸ κιθαριζόμενον;
pourtant les sans âmes voix donnants, soit flûte soit cithare, si le cas échéant diastole à les à sons ne pas que ait donné, comment? sera connu ce étant flûté ou ce étant citharisé;
GALATES 3 15 EL RO FR TE
Ἀδελφοί, κατὰ ἄνθρωπον λέγω· ὅμως(adverbe) ἀνθρώπου κεκυρωμένην διαθήκην οὐδεὶς ἀθετεῖ ἢ ἐπιδιατάσσεται.
Frères, selon être humain je dis· pourtant de être humain ayante étée confirmée disposition aucun démet ou se ordonne au-travers au-dessus.