ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
οἰκτείρωΠΑΝΤΑοἰκτίρμων

οἰκτιρμός (oiktirmos)

compassion, compassions

MorphologieNom masculin
Origineοἰκτείρω
οἰκτείρωcompassionner
Définition Acompassion, compassion, pitié, miséricorde. endroit où réside la compassion, un cœur de compassion. émotions, manifestations de pitié Pour les Synonymes voir entrée 5842
Définition Bοἰκτιρμός de οἰκτείρω, pitié : clémence.
Définition Cοἰκτιρμός : Anglais : pity, compassion, -|- Français : pitié, compassion,
οἰκτιρμόςnom sg masculin nom
Définition Dοἰκτιρμός, οῦ, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : compassion, pity
EN 2 : pity, compassion, favor, grace, mercy.
FR 1 : compassion, pitié
FR 2 : pitié, compassion, faveur, grâce, miséricorde.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/οἰκτιρμός
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/οἰκτιρμός
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/οἰκτιρμός
MULTI GREEKlsj.gr # οἰκτιρμός
BAILLYbailly # οἰκτιρμός


HellèneMorphologieTraductionRépétition
οἰκτιρμῶνnom,génitif,masculin,plurielde compassions3
οἰκτιρμοίnom,nominatif,masculin,plurielcompassions1
οἰκτιρμοῦnom,génitif,masculin,singulierde compassion1
TOTAL5




ROMAINS 12 1 EL RO FR TE
Παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς, ἀδελφοί, διὰ τῶν οἰκτιρμῶν(nom,génitif,masculin,pluriel) τοῦ θεοῦ παραστῆσαι τὰ σώματα ὑμῶν θυσίαν ζῶσαν ἁγίαν εὐάρεστον τῷ θεῷ, τὴν λογικὴν λατρείαν ὑμῶν·

J'appelle à côté donc vous, frères, par de les de compassions de le de Dieu dresser à côté les corps de vous sacrifice vivante sainte bien agréable à le à Dieu, la logique adoration de vous·


2CORINTHIENS 1 3 EL RO FR TE
Εὐλογητὸς ὁ θεὸς καὶ πατὴρ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὁ πατὴρ τῶν οἰκτιρμῶν(nom,génitif,masculin,pluriel) καὶ θεὸς πάσης παρακλήσεως,

Élogié le Dieu et père de le de Maître de nous de Iésous de Christ, le père de les de compassions et Dieu de toute de appellation à côté,


PHILIPPIENS 2 1 EL RO FR TE
Εἴ τις οὖν παράκλησις ἐν Χριστῷ, εἴ τι παραμύθιον ἀγάπης, εἴ τις κοινωνία πνεύματος, εἴ τις σπλάγχνα καὶ οἰκτιρμοί,(nom,nominatif,masculin,pluriel)

Si une quelconque donc appellation à côté en à Christ, si un quelconque réconfort de amour, si une quelconque communion de souffle, si un quelconque entrailles et compassions,


COLOSSIENS 3 12 EL RO FR TE
Ἐνδύσασθε οὖν, ὡς ἐκλεκτοὶ τοῦ θεοῦ ἅγιοι καὶ ἠγαπημένοι, σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ(nom,génitif,masculin,singulier) χρηστότητα ταπεινοφροσύνην πραΰτητα μακροθυμίαν,

Que vous vous envêtez donc, comme élus de le de Dieu saints et ayants étés aimés, entrailles de compassion utilité bonté basse sensation douceur distance de fureur,


HEBREUX 10 28 EL RO FR TE
ἀθετήσας τις νόμον Μωϋσέως χωρὶς οἰκτιρμῶν(nom,génitif,masculin,pluriel) ἐπὶ δυσὶν ἢ τρισὶν μάρτυσιν ἀποθνῄσκει·

ayant démis un quelconque loi de Môusês séparément de compassions sur à deux ou à trois à témoins détrépasse·