πλάνος (planos)
égareur, égareurs
Morphologie | Adjectif |
Origine | De affinité incertaine |
Définition A | errant, vagabond, errant. trompeur, amenant à l'erreur. un vagabond, un chemineau. celui qui corrompt, imposteur |
Définition B | πλάνος d'affinité incertaine, vagabondage (comme un vagabond), c-à-d (implicitement) un imposteur ou misleader, - trompeur, en séduisant. |
Définition C | πλάνος : Anglais : leading astray, deceiving -|- Français : égarer, tromper πλάνος adjectif sg féminin nom |
Définition D | πλάνος, ον : Adjectif EN 1 : wandering, leading astray (adjective), a deceiver (subst.) EN 2 : adj: misleading, deceiving, wandering; as subst: a deceiver, imposter. FR 1 : errant, égaré (adjectif), trompeur (subst.) FR 2 : adj: trompeur, trompeur, errant; comme subst: un trompeur, imposteur. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/πλάνος |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/πλάνος |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/πλάνος |
MULTI GREEK | lsj.gr # πλάνος |
BAILLY | bailly # πλάνος |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
πλάνος | adjectif-substantif,nominatif,masculin,singulier | égareur | 2 |
πλάνοι | adjectif-substantif,nominatif,masculin,pluriel | égareurs | 2 |
πλάνοις | adjectif,datif,neutre,pluriel | à égareurs | 1 |
TOTAL | 5 |
MATTHIEU 27 63 EL RO FR TE
λέγοντες· κύριε, ἐμνήσθημεν ὅτι ἐκεῖνος ὁ πλάνος(adjectif-substantif,nominatif,masculin,singulier) εἶπεν ἔτι ζῶν· μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἐγείρομαι.
disants· Maître, nous fûmes fait mémoire en-ce-que celui-là le égareur dit encore vivant· après trois journées je suis éveillé.
2CORINTHIENS 6 8 EL RO FR TE
διὰ δόξης καὶ ἀτιμίας, διὰ δυσφημίας καὶ εὐφημίας· ὡς πλάνοι(adjectif-substantif,nominatif,masculin,pluriel) καὶ ἀληθεῖς,
par de gloire et de dévalorisation, par de diffamation et de euphémie· comme égareurs et vrais,
1TIMOTHEE 4 1 EL RO FR TE
Τὸ δὲ πνεῦμα ῥητῶς λέγει ὅτι ἐν ὑστέροις καιροῖς ἀποστήσονταί τινες τῆς πίστεως προσέχοντες πνεύμασιν πλάνοις(adjectif,datif,neutre,pluriel) καὶ διδασκαλίαις δαιμονίων,
Le cependant souffle oralement dit en-ce-que en à postérieurs à moments se dresseront au loin des quelconques de la de croyance attenants à souffles à égareurs et à enseignements de démons,
2JEAN 1 7 EL RO FR TE
Ὅτι πολλοὶ πλάνοι(adjectif-substantif,nominatif,masculin,pluriel) ἐξῆλθον εἰς τὸν κόσμον, οἱ μὴ ὁμολογοῦντες Ἰησοῦν Χριστὸν ἐρχόμενον ἐν σαρκί· οὗτός ἐστιν ὁ πλάνος(adjectif-substantif,nominatif,masculin,singulier) καὶ ὁ ἀντίχριστος.
En-ce-que nombreux égareurs sortirent envers le monde, ceux ne pas avouants Iésous Christ se venant en à chair· celui-ci est le égareur et le antichrist.