διΐστημι (diistêmi)
dresser à travers
| Morphologie | Verbe |
| Origine | διά et ἵστημι |
| διά | par, par le fait de |
| ἵστημι | dresser |
| Définition A | séparer, plus tard, plus loin, se séparer, mettre séparément, mettre en morceaux, disjoindre. se tenir à part, partir, se séparer |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/διΐστημι |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/διΐστημι |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/διΐστημι |
| MULTI GREEK | lsj.gr # διΐστημι |
| BAILLY | bailly # διΐστημι |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| διαστάσης | verbe,participe,aoriste,actif,génitif,féminin,singulier | de ayante dressée à travers | 1 |
| διέστη | verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier | dressa à travers | 1 |
| διαστήσαντες | verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,pluriel | ayants dressés à travers | 1 |
| TOTAL | 3 | ||
LUC 22 59 EL RO FR TE
καὶ διαστάσης(verbe,participe,aoriste,actif,génitif,féminin,singulier) ὡσεὶ ὥρας μιᾶς ἄλλος τις διϊσχυρίζετο λέγων· ἐπ᾽ ἀληθείας καὶ οὗτος μετ᾽ αὐτοῦ ἦν, καὶ γὰρ Γαλιλαῖός ἐστιν.
et de ayante dressée à travers comme si de heure de une autre un quelconque se insistait tenacement disant· sur de vérité aussi celui-ci avec de lui était, aussi car Galiléen est.
LUC 24 51 EL RO FR TE
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εὐλογεῖν αὐτὸν αὐτοὺς διέστη(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) ἀπ᾽ αὐτῶν καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν.
et se devint en à ce élogier lui eux dressa à travers au loin de eux et était porté de bas en haut envers le ciel.
ACTES 27 28 EL RO FR TE
καὶ βολίσαντες εὗρον ὀργυιὰς εἴκοσι, βραχὺ δὲ διαστήσαντες(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,pluriel) καὶ πάλιν βολίσαντες εὗρον ὀργυιὰς δεκαπέντε·
et ayants sondés trouvèrent orgyies vingt, court cependant ayants dressés à travers et de nouveau ayants sondés trouvèrent orgyies quinze·