ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
κιθαρίζωΠΑΝΤΑΚιλικία

κιθαρῳδός (kitharôdos)

citharistes

MorphologieNom masculin
Origineκιθάρα et d'un dérivé du même mot que ᾠδή
κιθάραcithare, cithares, cithare, cithares
ᾠδήchant, chants, chant, chants
Définition Acithariste, celui qui joue de la cithare
Définition Bκιθαρῳδός de κιθάρα et d'un dérivé du même comme ᾠδή, un chanteur de la lyre (-joueur), c-à-d harpiste : harper.
Définition Cκιθαρῳδός : Anglais : one who plays and sings to the cithara -|- Français : celui qui joue et chante à la cithara
κιθαρῳδόςnom sg masculin nom
Définition Dκιθαρῳδός, ου, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : one who plays and sings to the lyre
EN 2 : a harpist, one who sings with harp as accompaniment.
FR 1 : celui qui joue et chante à la lyre
FR 2 : un harpiste, celui qui chante avec la harpe comme accompagnement.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/κιθαρῳδός
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/κιθαρῳδός
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/κιθαρῳδός
MULTI GREEKlsj.gr # κιθαρῳδός
BAILLYbailly # κιθαρῳδός


HellèneMorphologieTraductionRépétition
κιθαρῳδῶνnom,génitif,masculin,plurielde citharistes2
TOTAL2




APOCALYPSE 14 2 EL RO FR TE
καὶ ἤκουσα φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ὡς φωνὴν ὑδάτων πολλῶν καὶ ὡς φωνὴν βροντῆς μεγάλης, καὶ ἡ φωνὴ ἣν ἤκουσα ὡς κιθαρῳδῶν(nom,génitif,masculin,pluriel) κιθαριζόντων ἐν ταῖς κιθάραις αὐτῶν.

et j'écoutai voix du-sortant de le de ciel comme voix de eaux de nombreux et comme voix de tonnerre de grande, et la voix laquelle j'écoutai comme de citharistes de citharisants en à les à cithares de eux.


APOCALYPSE 18 22 EL RO FR TE
καὶ φωνὴ κιθαρῳδῶν(nom,génitif,masculin,pluriel) καὶ μουσικῶν καὶ αὐλητῶν καὶ σαλπιστῶν οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι, καὶ πᾶς τεχνίτης πάσης τέχνης οὐ μὴ εὑρεθῇ ἐν σοὶ ἔτι, καὶ φωνὴ μύλου οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι,

et voix de citharistes et de musiciens et de flûtistes et de trompettistes salpinx non ne pas que ait été écouté en à toi encore, et tout technicien de toute de technicité non ne pas que ait été trouvé en à toi encore, et voix de meule non ne pas que ait été écouté en à toi encore,