κιθαρῳδός (kitharôdos)
citharistes
Morphologie | Nom masculin |
Origine | κιθάρα et d'un dérivé du même mot que ᾠδή |
κιθάρα | cithare, cithares, cithare, cithares |
ᾠδή | chant, chants, chant, chants |
Définition A | cithariste, celui qui joue de la cithare |
Définition B | κιθαρῳδός de κιθάρα et d'un dérivé du même comme ᾠδή, un chanteur de la lyre (-joueur), c-à-d harpiste : harper. |
Définition C | κιθαρῳδός : Anglais : one who plays and sings to the cithara -|- Français : celui qui joue et chante à la cithara κιθαρῳδός nom sg masculin nom |
Définition D | κιθαρῳδός, ου, ὁ : Nom, Masculin EN 1 : one who plays and sings to the lyre EN 2 : a harpist, one who sings with harp as accompaniment. FR 1 : celui qui joue et chante à la lyre FR 2 : un harpiste, celui qui chante avec la harpe comme accompagnement. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/κιθαρῳδός |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/κιθαρῳδός |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/κιθαρῳδός |
MULTI GREEK | lsj.gr # κιθαρῳδός |
BAILLY | bailly # κιθαρῳδός |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
κιθαρῳδῶν | nom,génitif,masculin,pluriel | de citharistes | 2 |
TOTAL | 2 |
APOCALYPSE 14 2 EL RO FR TE
καὶ ἤκουσα φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ὡς φωνὴν ὑδάτων πολλῶν καὶ ὡς φωνὴν βροντῆς μεγάλης, καὶ ἡ φωνὴ ἣν ἤκουσα ὡς κιθαρῳδῶν(nom,génitif,masculin,pluriel) κιθαριζόντων ἐν ταῖς κιθάραις αὐτῶν.
et j'écoutai voix du-sortant de le de ciel comme voix de eaux de nombreux et comme voix de tonnerre de grande, et la voix laquelle j'écoutai comme de citharistes de citharisants en à les à cithares de eux.
APOCALYPSE 18 22 EL RO FR TE
καὶ φωνὴ κιθαρῳδῶν(nom,génitif,masculin,pluriel) καὶ μουσικῶν καὶ αὐλητῶν καὶ σαλπιστῶν οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι, καὶ πᾶς τεχνίτης πάσης τέχνης οὐ μὴ εὑρεθῇ ἐν σοὶ ἔτι, καὶ φωνὴ μύλου οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἐν σοὶ ἔτι,
et voix de citharistes et de musiciens et de flûtistes et de trompettistes salpinx non ne pas que ait été écouté en à toi encore, et tout technicien de toute de technicité non ne pas que ait été trouvé en à toi encore, et voix de meule non ne pas que ait été écouté en à toi encore,