ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἀκούωΠΑΝΤΑἀκρατής

ἀκρασία (akrasia)

acrasie

MorphologieNom féminin
Origineἀκρατής
ἀκρατήςsans forces
Définition Anon force, non vigueur, incontinence, intempérance, manque d'auto-contrôle
Définition Bἀκρασία de ἀκρατής, je veux de la retenue : excès, incontinency.
Définition Cἀκρασία : Anglais : bad mixture, ill temperature -|- Français : mauvais mélange, mauvaise température
ἀκρασίαnom sg féminin voc attic doric aeolic

ἀκρασία2 : Anglais : [definition unavailable] -|- Français :  [définition non disponible]
ἀκρασίαnom sg féminin voc attic doric aeolic
Définition Dἀκρασία, ας, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : want of power
EN 2 : incontinence, intemperance (in wide sense), lack of restraint.
FR 1 : manque de pouvoir
FR 2 : incontinence, intempérance (au sens large), manque de retenue.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἀκρασία
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἀκρασία
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἀκρασία
MULTI GREEKlsj.gr # ἀκρασία
BAILLYbailly # ἀκρασία


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἀκρασίαςnom,génitif,féminin,singulierde acrasie1
ἀκρασίανnom,accusatif,féminin,singulieracrasie1
TOTAL2




MATTHIEU 23 25 EL RO FR TE
Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι ὑποκριταί, ὅτι καθαρίζετε τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ τῆς παροψίδος, ἔσωθεν δὲ γέμουσιν ἐξ ἁρπαγῆς καὶ ἀκρασίας.(nom,génitif,féminin,singulier)

Ouai à vous, lettrés et Pharisiens hypocrites, en-ce-que vous purifiez ce du-dehors de le de récipient à boire et de la de écuelle, du-dedans cependant sont pleins du-sortant de rapine et de acrasie.


1CORINTHIENS 7 5 EL RO FR TE
μὴ ἀποστερεῖτε ἀλλήλους, εἰ μήτι ἂν ἐκ συμφώνου πρὸς καιρόν, ἵνα σχολάσητε τῇ προσευχῇ καὶ πάλιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἦτε, ἵνα μὴ πειράζῃ ὑμᾶς ὁ σατανᾶς διὰ τὴν ἀκρασίαν(nom,accusatif,féminin,singulier) ὑμῶν.

ne pas déprivez les uns les autres, si ne serait-ce que le cas échéant du-sortant de consonant vers moment, afin que que vous ayez vaqué à la à prière et de nouveau sur le même que vous soyez, afin que ne pas que mette en tentation vous le Satanas par le fait de la acrasie de vous.