ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
πεντάκιςΠΑΝΤΑπεντακόσιοι

πεντακισχίλιοι (pentakischilioi)

cinq mille

MorphologieAdjectif
Origineπεντάκις et χίλιοι
πεντάκιςcinq fois
χίλιοιmille
Définition Acinq mille, cinq mille
Définition Bπεντακισχίλιοι de πεντάκις et de χίλιοι, cinq fois mille : cinq mille.
Définition Cπεντακισχίλιοι : Anglais : five thousand -|- Français : cinq mille
πεντακισχίλιοιadjectif pl masculin voc
Définition Dπεντακισχίλιοι, αι, α : Adjectif
EN 1 : five thousand
EN 2 : five thousand.
FR 1 : cinq mille
FR 2 : cinq mille.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/πεντακισχίλιοι
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/πεντακισχίλιοι
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/πεντακισχίλιοι
MULTI GREEKlsj.gr # πεντακισχίλιοι
BAILLYbailly # πεντακισχίλιοι


HellèneMorphologieTraductionRépétition
πεντακισχίλιοιadjectif-substantif,nominatif,masculin,plurielcinq mille2
πεντακισχιλίωνadjectif-substantif,génitif,masculin,plurielde cinq mille1
πεντακισχίλιοιdéterminant-numéral,nominatif,masculin,plurielcinq mille2
πεντακισχιλίουςadjectif-substantif,accusatif,masculin,plurielcinq mille1
TOTAL6




MATTHIEU 14 21 EL RO FR TE
οἱ δὲ ἐσθίοντες ἦσαν ἄνδρες ὡσεὶ πεντακισχίλιοι(adjectif-substantif,nominatif,masculin,pluriel) χωρὶς γυναικῶν καὶ παιδίων.

ceux cependant mangeants étaient hommes comme si cinq mille séparément de femmes et de petits servants.


MATTHIEU 16 9 EL RO FR TE
οὔπω νοεῖτε, οὐδὲ μνημονεύετε τοὺς πέντε ἄρτους τῶν πεντακισχιλίων(adjectif-substantif,génitif,masculin,pluriel) καὶ πόσους κοφίνους ἐλάβετε;

non encore vous intelligez, non cependant vous mémorez les cinq pains de les de cinq mille et combien grands? couffins vous prîtes;


MARC 6 44 EL RO FR TE
καὶ ἦσαν οἱ φαγόντες [τοὺς ἄρτους] πεντακισχίλιοι(déterminant-numéral,nominatif,masculin,pluriel) ἄνδρες.

et étaient ceux ayants mangés [les pains] cinq mille hommes.


MARC 8 19 EL RO FR TE
ὅτε τοὺς πέντε ἄρτους ἔκλασα εἰς τοὺς πεντακισχιλίους,(adjectif-substantif,accusatif,masculin,pluriel) πόσους κοφίνους κλασμάτων πλήρεις ἤρατε; λέγουσιν αὐτῷ· δώδεκα.

lorsque les cinq pains je cassai envers les cinq mille, combien grands? couffins de morceaux de plénitudes vous levâtes; disent à lui· douze.


LUC 9 14 EL RO FR TE
ἦσαν γὰρ ὡσεὶ ἄνδρες πεντακισχίλιοι.(déterminant-numéral,nominatif,masculin,pluriel) εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ· κατακλίνατε αὐτοὺς κλισίας [ὡσεὶ] ἀνὰ πεντήκοντα.

étaient car comme si hommes cinq mille. dit cependant vers les disciples de lui· clinez de haut en bas eux places de clinaisons [comme si] de bas en haut cinquante.


JEAN 6 10 EL RO FR TE
εἶπεν ὁ Ἰησοῦς· ποιήσατε τοὺς ἀνθρώπους ἀναπεσεῖν. ἦν δὲ χόρτος πολὺς ἐν τῷ τόπῳ. ἀνέπεσαν οὖν οἱ ἄνδρες τὸν ἀριθμὸν ὡς πεντακισχίλιοι.(adjectif-substantif,nominatif,masculin,pluriel)

dit le Iésous· faites les êtres humains tomber de bas en haut. était cependant herbe nombreux en à le à lieu. tombèrent de bas en haut donc les hommes le nombre comme cinq mille.