Ἰκόνιον (Ikonion)
Iconium
Morphologie | Nom propre locatif |
Origine | Vient peut-être de εἰκών |
εἰκών | icône |
Définition A | Iconium, Iconium = "petite image" cité célèbre d'Asie Mineure, capitale de Lycaonie |
Définition B | Ἰκόνιον peut-être de εἰκών, pareil à une image, Iconium, un endroit en Asie Mineure : Iconium. |
Définition D | Ἰκόνιον, ου, τό : Nom, Neuter EN 1 : Iconium, a city of Galatia EN 2 : Iconium, a Phrygian city of the Roman province Galatia (modern Konia). FR 1 : Iconium, une ville de Galatie FR 2 : Iconium, une ville phrygienne de la province romaine de Galatie (Konia moderne). |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/Ἰκόνιον |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/Ἰκόνιον |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/Ἰκόνιον |
MULTI GREEK | lsj.gr # Ἰκόνιον |
BAILLY | bailly # Ἰκόνιον |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἰκόνιον | nom,accusatif,neutre,singulier | iconium | 2 |
ἰκονίῳ | nom,datif,neutre,singulier | à iconium | 3 |
ἰκονίου | nom,génitif,neutre,singulier | de iconium | 1 |
TOTAL | 6 |
ACTES 13 51 EL RO FR TE
οἱ δὲ ἐκτιναξάμενοι τὸν κονιορτὸν τῶν ποδῶν ἐπ᾽ αὐτοὺς ἦλθον εἰς Ἰκόνιον,(nom,accusatif,neutre,singulier)
ceux cependant se ayants secoués dehors le poussière de les de pieds sur eux vinrent envers Iconium,
ACTES 14 1 EL RO FR TE
Ἐγένετο δὲ ἐν Ἰκονίῳ(nom,datif,neutre,singulier) κατὰ τὸ αὐτὸ εἰσελθεῖν αὐτοὺς εἰς τὴν συναγωγὴν τῶν Ἰουδαίων καὶ λαλῆσαι οὕτως ὥστε πιστεῦσαι Ἰουδαίων τε καὶ Ἑλλήνων πολὺ πλῆθος.
Se devint cependant en à Iconium selon le même venir à l'intérieur eux envers la synagogue de les de Ioudaiens et bavarder ainsi de sorte que croire de Ioudaiens en outre et de Hellèns nombreux multitude.
ACTES 14 19 EL RO FR TE
Ἐπῆλθαν δὲ ἀπὸ Ἀντιοχείας καὶ Ἰκονίου(nom,génitif,neutre,singulier) Ἰουδαῖοι καὶ πείσαντες τοὺς ὄχλους καὶ λιθάσαντες τὸν Παῦλον ἔσυρον ἔξω τῆς πόλεως νομίζοντες αὐτὸν τεθνηκέναι.
Vinrent sur cependant au loin de Antioche et de Iconium Ioudaiens et ayants persuadés les foules et ayants pierrés le Paulus traînaient dehors de la de cité faisants loi lui avoir trépassé.
ACTES 14 21 EL RO FR TE
εὐαγγελισάμενοί τε τὴν πόλιν ἐκείνην καὶ μαθητεύσαντες ἱκανοὺς ὑπέστρεψαν εἰς τὴν Λύστραν καὶ εἰς Ἰκόνιον(nom,accusatif,neutre,singulier) καὶ εἰς Ἀντιόχειαν
se ayants évangélisés en outre la cité celle-là et ayants disciplinés suffisants retournèrent en arrière envers la Lystre et envers Iconium et envers Antioche
ACTES 16 2 EL RO FR TE
ὃς ἐμαρτυρεῖτο ὑπὸ τῶν ἐν Λύστροις καὶ Ἰκονίῳ(nom,datif,neutre,singulier) ἀδελφῶν.
lequel était témoigné sous l'effet de les en à Lystres et à Iconium de frères.
2TIMOTHEE 3 11 EL RO FR TE
τοῖς διωγμοῖς, τοῖς παθήμασιν, οἷά μοι ἐγένετο ἐν Ἀντιοχείᾳ, ἐν Ἰκονίῳ,(nom,datif,neutre,singulier) ἐν Λύστροις, οἵους διωγμοὺς ὑπήνεγκα καὶ ἐκ πάντων με ἐρρύσατο ὁ κύριος.
à les à poursuites, à les à passions de souffrances, tels que à moi se devint en à Antioche, en à Iconium, en à Lystres, tels que poursuites je supportai et du-sortant de tous moi se délivra le Maître.