προσαναβαίνω (prosanabainô)
monter auprès
Morphologie | Verbe |
Origine | πρός et ἀναβαίνω |
πρός | vers |
ἀναβαίνω | monter |
Définition A | monter auprès, monter vers, monter auprès |
Définition B | προσαναβαίνω de πρός et de ἀναβαίνω, pour s'élever plus loin, c-à-d être promu (prennent un siège (plus honorable) supérieur) : monter. |
Définition C | προσαναβαίνω : Anglais : go up, -|- Français : monter, προσαναβαίνω verbe 1st sg pres ind act |
Définition D | προσαναβαίνω : Verbe EN 1 : to go up besides EN 2 : I go up to, come up to, go up further. FR 1 : monter en plus FR 2 : Je monte, monte, monte encore. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/προσαναβαίνω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/προσαναβαίνω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/προσαναβαίνω |
MULTI GREEK | lsj.gr # προσαναβαίνω |
BAILLY | bailly # προσαναβαίνω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
προσανάβηθι | verbe,impératif,aoriste,actif,2e,singulier | monte auprès | 1 |
TOTAL | 1 |
LUC 14 10 EL RO FR TE
ἀλλ᾽ ὅταν κληθῇς, πορευθεὶς ἀνάπεσε εἰς τὸν ἔσχατον τόπον, ἵνα ὅταν ἔλθῃ ὁ κεκληκώς σε ἐρεῖ σοι· φίλε, προσανάβηθι(verbe,impératif,aoriste,actif,2e,singulier) ἀνώτερον· τότε ἔσται σοι δόξα ἐνώπιον πάντων τῶν συνανακειμένων σοι.
mais lorsque le cas échéant que tu aies été appelé, ayant été allé tombe de bas en haut envers le dernier lieu, afin que lorsque le cas échéant que ait venu celui ayant appelé toi dira à toi· ami, monte auprès plus en haut· alors se sera à toi gloire en vue de tous de ceux de se couchants de bas en haut ensemble à toi.