παραζηλόω (parazêloô)
zéler à côté
| Morphologie | Verbe |
| Origine | παρά et ζηλόω |
| παρά | à côté |
| ζηλόω | zéler |
| Définition A | jalouser de zèle à côté, exciter la jalousie , provoquer la jalousie, provoquer, irriter. provoquer à la jalousie ou la rivalité exciter à la colère |
| Définition B | παραζηλόω de παρά et de ζηλόω, stimuler côte à côte, c-à-d exciter à la rivalité : provoquez à l'émulation (la jalousie). |
| Définition C | παραζηλόω : Anglais : provoke to jealousy -|- Français : provoquer la jalousie παραζηλόω verbe 1st sg pres subj act epic |
| Définition D | παραζηλόω : Verbe EN 1 : to provoke to jealousy EN 2 : I make jealous, provoke to jealously, provoke to anger. FR 1 : provoquer la jalousie FR 2 : Je fais de la jalousie, provoque de la jalousie, provoque de la colère. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/παραζηλόω |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/παραζηλόω |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/παραζηλόω |
| MULTI GREEK | lsj.gr # παραζηλόω |
| BAILLY | bailly # παραζηλόω |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| παραζηλώσω | verbe,indicatif,futur,actif,1e,singulier | je zélerai à côté | 1 |
| παραζηλῶσαι | verbe,infinitif,aoriste,actif | zéler à côté | 1 |
| παραζηλώσω | verbe,subjonctif,aoriste,actif,1e,singulier | que j'aie zélé à côté | 1 |
| παραζηλοῦμεν | verbe,indicatif,présent,actif,1e,pluriel | nous zélons à côté | 1 |
| TOTAL | 4 | ||
ROMAINS 10 19 EL RO FR TE
ἀλλὰ λέγω, μὴ Ἰσραὴλ οὐκ ἔγνω; πρῶτος Μωϋσῆς λέγει· ἐγὼ παραζηλώσω(verbe,indicatif,futur,actif,1e,singulier) ὑμᾶς ἐπ᾽ οὐκ ἔθνει, ἐπ᾽ ἔθνει ἀσυνέτῳ παροργιῶ ὑμᾶς.
mais je dis, ne pas Israël non connut; premier Môusês dit· moi je zélerai à côté vous sur non à ethnie, sur à ethnie à incapable de comprendre je mettrai en colère côte à côte vous.
ROMAINS 11 11 EL RO FR TE
Λέγω οὖν, μὴ ἔπταισαν ἵνα πέσωσιν; μὴ γένοιτο· ἀλλὰ τῷ αὐτῶν παραπτώματι ἡ σωτηρία τοῖς ἔθνεσιν εἰς τὸ παραζηλῶσαι(verbe,infinitif,aoriste,actif) αὐτούς.
Je dis donc, ne pas trébuchèrent afin que que aient tombé; ne pas se puisse-t-il devenir· mais à le de eux à chute à côté la sauvetage à les à ethnies envers ce zéler à côté eux.
ROMAINS 11 14 EL RO FR TE
εἴ πως παραζηλώσω(verbe,subjonctif,aoriste,actif,1e,singulier) μου τὴν σάρκα καὶ σώσω τινὰς ἐξ αὐτῶν.
si en quelque manière que j'aie zélé à côté de moi la chair et que j'aie sauvé des quelconques du-sortant de eux.
1CORINTHIENS 10 22 EL RO FR TE
ἢ παραζηλοῦμεν(verbe,indicatif,présent,actif,1e,pluriel) τὸν κύριον; μὴ ἰσχυρότεροι αὐτοῦ ἐσμεν;
ou nous zélons à côté le Maître; ne pas plus tenaces de lui nous sommes;