ἐπακολουθέω (epakoloytheô)
suivre dessus
Morphologie | Verbe |
Origine | ἐπί et ἀκολουθέω |
ἐπί | sur |
ἀκολουθέω | suivre |
Définition A | suivre sur, suivre après, marcher dans les pas d'un autre, c'est à dire imiter son exemple |
Définition B | ἐπακολουθέω de ἐπί et de ἀκολουθέω, accompagner : suivez (après). |
Définition C | ἐπακολουθέω : Anglais : follow close upon, follow after, pursue, -|- Français : suivre de près, suivre après, poursuivre, ἐπακολουθέω verbe 1st sg pres subj act epic doric ionic aeolic |
Définition D | ἐπακολουθέω : Verbe EN 1 : to follow after EN 2 : I follow close after, accompany, dog; I imitate, pursue, am studious of. FR 1 : suivre après FR 2 : Je suis de près après, accompagne, chien; J'imite, je poursuis, je suis studieux. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἐπακολουθέω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἐπακολουθέω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἐπακολουθέω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἐπακολουθέω |
BAILLY | bailly # ἐπακολουθέω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἐπακολουθούντων | verbe,participe,présent,actif,génitif,neutre,pluriel | de suivants dessus | 1 |
ἐπηκολούθησεν | verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier | suivit dessus | 1 |
ἐπακολουθοῦσιν | verbe,indicatif,présent,actif,3e,pluriel | suivent dessus | 1 |
ἐπακολουθήσητε | verbe,subjonctif,aoriste,actif,2e,pluriel | que vous ayez suivi dessus | 1 |
TOTAL | 4 |
MARC 16 20 EL RO FR TE
ἐκεῖνοι δὲ ἐξελθόντες ἐκήρυξαν πανταχοῦ, τοῦ κυρίου συνεργοῦντος καὶ τὸν λόγον βεβαιοῦντος διὰ τῶν ἐπακολουθούντων(verbe,participe,présent,actif,génitif,neutre,pluriel) σημείων.
ceux-là cependant ayants sortis annoncèrent partout, de le de Maître de travaillant avec et le discours de affermissant par de les de suivants dessus de signes.
1TIMOTHEE 5 10 EL RO FR TE
ἐν ἔργοις καλοῖς μαρτυρουμένη, εἰ ἐτεκνοτρόφησεν, εἰ ἐξενοδόχησεν, εἰ ἁγίων πόδας ἔνιψεν, εἰ θλιβομένοις ἐπήρκεσεν, εἰ παντὶ ἔργῳ ἀγαθῷ ἐπηκολούθησεν.(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier)
en à travaux à beaux étante témoignée, si nourrit l'enfant, si accepta l'étranger, si de saints pieds lava, si à étants oppressés fit suffisance dessus, si à tout à travail à bon suivit dessus.
1TIMOTHEE 5 24 EL RO FR TE
Τινῶν ἀνθρώπων αἱ ἁμαρτίαι πρόδηλοί εἰσιν προάγουσαι εἰς κρίσιν, τισὶν δὲ καὶ ἐπακολουθοῦσιν·(verbe,indicatif,présent,actif,3e,pluriel)
de Des quelconques de êtres humains les fautes évidentes au devant sont menantes devant envers jugement, à des quelconques cependant aussi suivent dessus·
1PIERRE 2 21 EL RO FR TE
εἰς τοῦτο γὰρ ἐκλήθητε, ὅτι καὶ Χριστὸς ἔπαθεν ὑπὲρ ὑμῶν ὑμῖν ὑπολιμπάνων ὑπογραμμόν, ἵνα ἐπακολουθήσητε(verbe,subjonctif,aoriste,actif,2e,pluriel) τοῖς ἴχνεσιν αὐτοῦ,
envers ce-ci car vous fûtes appelé, en-ce-que aussi Christ souffrit au-dessus de vous à vous laissant dessous modèle de sous-lettre, afin que que vous ayez suivi dessus à les à traces de lui,