ἀπαιτέω (apaiteô)
redemander au loin
| Morphologie | Verbe |
| Origine | ἀπό et αἰτέω |
| ἀπό | au loin |
| αἰτέω | demander |
| Définition A | redemander , réclamer, demander à nouveau, réclamer un dû, relancer |
| Définition B | ἀπαιτέω de ἀπό et de αἰτέω, demander en arrière : demandez de nouveau, exigez. |
| Définition C | ἀπαιτέω : Anglais : demand back, demand to have returned, -|- Français : demande de retour, demande de retour, ἀπαιτέω verbe 1st sg pres subj act epic doric ionic aeolic |
| Définition D | ἀπαιτέω : Verbe EN 1 : to ask back EN 2 : I ask back, ask what is my due, demand back. FR 1 : demander en retour FR 2 : Je demande en retour, demande quel est mon dû, demande en retour. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἀπαιτέω |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἀπαιτέω |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἀπαιτέω |
| MULTI GREEK | lsj.gr # ἀπαιτέω |
| BAILLY | bailly # ἀπαιτέω |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| ἀπαίτει | verbe,impératif,présent,actif,2e,singulier | redemande au loin | 1 |
| ἀπαιτοῦσιν | verbe,indicatif,présent,actif,3e,pluriel | redemandent au loin | 1 |
| TOTAL | 2 | ||
LUC 6 30 EL RO FR TE
Παντὶ αἰτοῦντί σε δίδου, καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντος τὰ σὰ μὴ ἀπαίτει.(verbe,impératif,présent,actif,2e,singulier)
à Tout à demandant toi donne, et au loin de celui de levant les tiens ne pas redemande au loin.
LUC 12 20 EL RO FR TE
εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ θεός· ἄφρων, ταύτῃ τῇ νυκτὶ τὴν ψυχήν σου ἀπαιτοῦσιν(verbe,indicatif,présent,actif,3e,pluriel) ἀπὸ σοῦ· ἃ δὲ ἡτοίμασας, τίνι ἔσται;
dit cependant à lui le Dieu· insensé, à celle-ci à la à nuit la âme de toi redemandent au loin au loin de toi· cesquels cependant tu préparas, à quel se sera;