ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἀπαίρωΠΑΝΤΑἀπαλγέω

ἀπαιτέω (apaiteô)

redemander au loin

MorphologieVerbe
Origineἀπό et αἰτέω
ἀπόau loin
αἰτέωdemander
Définition Aredemander , réclamer, demander à nouveau, réclamer un dû, relancer
Définition Bἀπαιτέω de ἀπό et de αἰτέω, demander en arrière : demandez de nouveau, exigez.
Définition Cἀπαιτέω : Anglais : demand back, demand to have returned, -|- Français : demande de retour, demande de retour,
ἀπαιτέωverbe 1st sg pres subj act epic doric ionic aeolic
Définition Dἀπαιτέω : Verbe
EN 1 : to ask back
EN 2 : I ask back, ask what is my due, demand back.
FR 1 : demander en retour
FR 2 : Je demande en retour, demande quel est mon dû, demande en retour.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἀπαιτέω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἀπαιτέω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἀπαιτέω
MULTI GREEKlsj.gr # ἀπαιτέω
BAILLYbailly # ἀπαιτέω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἀπαίτειverbe,impératif,présent,actif,2e,singulierredemande au loin1
ἀπαιτοῦσινverbe,indicatif,présent,actif,3e,plurielredemandent au loin1
TOTAL2




LUC 6 30 EL RO FR TE
Παντὶ αἰτοῦντί σε δίδου, καὶ ἀπὸ τοῦ αἴροντος τὰ σὰ μὴ ἀπαίτει.(verbe,impératif,présent,actif,2e,singulier)

à Tout à demandant toi donne, et au loin de celui de levant les tiens ne pas redemande au loin.


LUC 12 20 EL RO FR TE
εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ θεός· ἄφρων, ταύτῃ τῇ νυκτὶ τὴν ψυχήν σου ἀπαιτοῦσιν(verbe,indicatif,présent,actif,3e,pluriel) ἀπὸ σοῦ· ἃ δὲ ἡτοίμασας, τίνι ἔσται;

dit cependant à lui le Dieu· insensé, à celle-ci à la à nuit la âme de toi redemandent au loin au loin de toi· cesquels cependant tu préparas, à quel se sera;