πίμπρημι (pimprêmi)
enfler en brûlure
Morphologie | Verbe |
Origine | Vient d'une forme d'un mot primaire preo (preh'-o); (qui ne se trouve en variante qu'à certains temps) |
Définition A | brûler, brûler. faire gonfler, rendre timide. enfler, devenir enflé des parties du corps |
Définition B | πίμπρημι, une forme redoublée et prolongée de preo primaire qui se produit seulement comme un remplaçant dans de certains temps), pour tirer, c-à-d brûler (au sens figuré et passivement, devenez enflammés avec la fièvre) : soyez (X devrait avoir) gonflé. |
Définition C | πίμπρημι : Anglais : burn, burn up -|- Français : brûler, brûler πίμπρημι verbe 1st sg pres ind act n_infix pres_redupl |
Définition D | πίμπρημι : Verbe EN 1 : to fill full of EN 2 : I swell, am inflamed. FR 1 : à remplir plein de FR 2 : Je gonfle, je m'enflamme. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/πίμπρημι |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/πίμπρημι |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/πίμπρημι |
MULTI GREEK | lsj.gr # πίμπρημι |
BAILLY | bailly # πίμπρημι |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
πίμπρασθαι | verbe,infinitif,présent,passif | être enflé en brûlure | 1 |
TOTAL | 1 |
ACTES 28 6 EL RO FR TE
οἱ δὲ προσεδόκων αὐτὸν μέλλειν πίμπρασθαι(verbe,infinitif,présent,passif) ἢ καταπίπτειν ἄφνω νεκρόν. ἐπὶ πολὺ δὲ αὐτῶν προσδοκώντων καὶ θεωρούντων μηδὲν ἄτοπον εἰς αὐτὸν γινόμενον μεταβαλόμενοι ἔλεγον αὐτὸν εἶναι θεόν.
ceux cependant attendaient lui imminer être enflé en brûlure ou tomber de haut en bas tout à coup mort. sur nombreux cependant de eux de attendants et de observants pas même un implaçable envers lui se devenant se ayants jetés au-delà disaient lui être Dieu.