ἐξουθενέω (eksoytheneô)
exclure comme rien
Morphologie | Verbe |
Origine | Une variante de ἐξουδενόω |
ἐξουδενόω | tenir pour rien |
Définition A | faire aucun cas,ne faire aucun cas, traiter avec mépris, rejeter, mépriser, méprisable, mépris, ne pas prendre en compte, mépriser totalement |
Définition B | ἐξουθενέω une variation de ἐξουδενόω et de sens du même : méprisable, méprisez, moins estimé, mettez au zéro. |
Définition C | ἐξουθενέω : Anglais : [definition unavailable] -|- Français : [définition non disponible] ἐξουθενέω verbe 1st sg pres subj act epic doric ionic aeolic |
Définition D | ἐξουθενέω : Verbe EN 1 : to despise, treat with contempt EN 2 : I set at naught, ignore, despise. FR 1 : mépriser, traiter avec mépris FR 2 : Je me suis mis à rien, j'ignore, je méprise. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἐξουθενέω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἐξουθενέω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἐξουθενέω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἐξουθενέω |
BAILLY | bailly # ἐξουθενέω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἐξουθενοῦντας | verbe,participe,présent,actif,accusatif,masculin,pluriel | excluants comme rien | 1 |
ἐξουθενήσας | verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,singulier | ayant exclu comme rien | 1 |
ἐξουθενηθεὶς | verbe,participe,aoriste,passif,nominatif,masculin,singulier | ayant été exclu comme rien | 1 |
ἐξουθενείτω | verbe,impératif,présent,actif,3e,singulier | exclue comme rien | 1 |
ἐξουθενεῖς | verbe,indicatif,présent,actif,2e,singulier | tu exclus comme rien | 1 |
ἐξουθενημένα | verbe,participe,parfait,passif,accusatif,neutre,pluriel | ayants étés exclus comme rien | 1 |
ἐξουθενημένους | verbe,participe,parfait,passif,accusatif,masculin,pluriel | ayants étés exclus comme rien | 1 |
ἐξουθενήσῃ | verbe,subjonctif,aoriste,actif,3e,singulier | que ait exclu comme rien | 1 |
ἐξουθενημένος | verbe,participe,parfait,passif,nominatif,masculin,singulier | ayant été exclu comme rien | 1 |
ἐξουθενήσατε | verbe,indicatif,aoriste,actif,2e,pluriel | vous exclûtes comme rien | 1 |
ἐξουθενεῖτε | verbe,impératif,présent,actif,2e,pluriel | excluez comme rien | 1 |
TOTAL | 11 |
LUC 18 9 EL RO FR TE
Εἶπεν δὲ καὶ πρός τινας τοὺς πεποιθότας ἐφ᾽ ἑαυτοῖς ὅτι εἰσὶν δίκαιοι καὶ ἐξουθενοῦντας(verbe,participe,présent,actif,accusatif,masculin,pluriel) τοὺς λοιποὺς τὴν παραβολὴν ταύτην·
Dit cependant aussi vers des quelconques ceux ayants persuadés sur à eux-mêmes en-ce-que sont justes et excluants comme rien les restants la parabole celle-ci·
LUC 23 11 EL RO FR TE
ἐξουθενήσας(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,singulier) δὲ αὐτὸν [καὶ] ὁ Ἡρῴδης σὺν τοῖς στρατεύμασιν αὐτοῦ καὶ ἐμπαίξας περιβαλὼν ἐσθῆτα λαμπρὰν ἀνέπεμψεν αὐτὸν τῷ Πιλάτῳ.
ayant exclu comme rien cependant lui [aussi] le Hérode avec à les à troupes de soldats de lui et ayant enjoué ayant entouré habillement brillante manda de bas en haut lui à le à Pilatus.
ACTES 4 11 EL RO FR TE
οὗτός ἐστιν ὁ λίθος, ὁ ἐξουθενηθεὶς(verbe,participe,aoriste,passif,nominatif,masculin,singulier) ὑφ᾽ ὑμῶν τῶν οἰκοδόμων, ὁ γενόμενος εἰς κεφαλὴν γωνίας.
celui-ci est le pierre, celui ayant été exclu comme rien sous l'effet de vous de les de édificateurs de maisons, celui se ayant devenu envers tête de coin.
ROMAINS 14 3 EL RO FR TE
ὁ ἐσθίων τὸν μὴ ἐσθίοντα μὴ ἐξουθενείτω,(verbe,impératif,présent,actif,3e,singulier) ὁ δὲ μὴ ἐσθίων τὸν ἐσθίοντα μὴ κρινέτω, ὁ θεὸς γὰρ αὐτὸν προσελάβετο.
celui mangeant celui ne pas mangeant ne pas exclue comme rien, celui cependant ne pas mangeant celui mangeant ne pas juge, le Dieu car lui se prit auprès.
ROMAINS 14 10 EL RO FR TE
Σὺ δὲ τί κρίνεις τὸν ἀδελφόν σου; ἢ καὶ σὺ τί ἐξουθενεῖς(verbe,indicatif,présent,actif,2e,singulier) τὸν ἀδελφόν σου; πάντες γὰρ παραστησόμεθα τῷ βήματι τοῦ θεοῦ,
Toi cependant quel tu juges le frère de toi; ou aussi toi quel tu exclus comme rien le frère de toi; tous car nous nous dresserons à côté à le à estrade de le de Dieu,
1CORINTHIENS 1 28 EL RO FR TE
καὶ τὰ ἀγενῆ τοῦ κόσμου καὶ τὰ ἐξουθενημένα(verbe,participe,parfait,passif,accusatif,neutre,pluriel) ἐξελέξατο ὁ θεός, τὰ μὴ ὄντα, ἵνα τὰ ὄντα καταργήσῃ,
et les sans genres de le de monde et ces ayants étés exclus comme rien se élut le Dieu, ces ne pas étants, afin que ces étants que ait rendu complètement sans travail,
1CORINTHIENS 6 4 EL RO FR TE
βιωτικὰ μὲν οὖν κριτήρια ἐὰν ἔχητε, τοὺς ἐξουθενημένους(verbe,participe,parfait,passif,accusatif,masculin,pluriel) ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ, τούτους καθίζετε;
relatifs aux existences certes donc instruments de jugements si le cas échéant que vous ayez, ceux ayants étés exclus comme rien en à la à église, ceux-ci vous asseyez;
1CORINTHIENS 16 11 EL RO FR TE
μή τις οὖν αὐτὸν ἐξουθενήσῃ.(verbe,subjonctif,aoriste,actif,3e,singulier) προπέμψατε δὲ αὐτὸν ἐν εἰρήνῃ, ἵνα ἔλθῃ πρός με· ἐκδέχομαι γὰρ αὐτὸν μετὰ τῶν ἀδελφῶν.
ne pas un quelconque donc lui que ait exclu comme rien. mandez en avant cependant lui en à paix, afin que que ait venu vers moi· je m'attends car lui avec de les de frères.
2CORINTHIENS 10 10 EL RO FR TE
ὅτι αἱ ἐπιστολαὶ μέν, φησίν, βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί, ἡ δὲ παρουσία τοῦ σώματος ἀσθενὴς καὶ ὁ λόγος ἐξουθενημένος.(verbe,participe,parfait,passif,nominatif,masculin,singulier)
en-ce-que les épîtres certes, déclare, lourdes et tenaces, la cependant présence de le de corps infirme et le discours ayant été exclu comme rien.
GALATES 4 14 EL RO FR TE
καὶ τὸν πειρασμὸν ὑμῶν ἐν τῇ σαρκί μου οὐκ ἐξουθενήσατε(verbe,indicatif,aoriste,actif,2e,pluriel) οὐδὲ ἐξεπτύσατε, ἀλλ᾽ ὡς ἄγγελον θεοῦ ἐδέξασθέ με, ὡς Χριστὸν Ἰησοῦν.
et le tentation de vous en à la à chair de moi non vous exclûtes comme rien non cependant vous crachâtes dehors, mais comme ange de Dieu vous vous acceptâtes moi, comme Christ Iésous.
1THESSALONICIENS 5 20 EL RO FR TE
προφητείας μὴ ἐξουθενεῖτε,(verbe,impératif,présent,actif,2e,pluriel)
prophéties ne pas excluez comme rien,