ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
χείμαρροςΠΑΝΤΑχείρ

χειμών (cheimôn)

tempête hivernale

MorphologieNom masculin
OrigineVient d'un dérivé de cheo (tomber à verse, parent de χάσμα à travers l'idée d'un canal), du sens d'orage (de pluie)
χάσμαgouffre
Définition Atempête hivernale, hiver. temps d'orage ou de pluie, une tempête. hiver, la saison d'hiver
Définition Bχειμών d'un dérivé de cheo (pour couler, semblable à la base de χάσμα par l'idée d'un canal), en signifiant une tempête (comme la pluie torrentielle), implicitement, la saison pluvieuse, c-à-d hiver : tempête, temps répugnant, hiver.
Définition Cχειμάω : Anglais : [definition unavailable] -|- Français :  [définition non disponible]
χειμώνverbe 3rd pl imperf ind act homeric ionic contr unaugmented

χειμάζω : Anglais : expose to the winter cold -|- Français : exposer au froid hivernal
χειμώνparticule sg fut act neut voc contr

χειμών : Anglais : winter, -|- Français : hiver,
χειμώνnom sg masculin voc
Définition Dχειμών, ῶνος, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : winter, a storm
EN 2 : a storm, tempest; winter, the rainy season.
FR 1 : hiver, une tempête
FR 2 : une tempête, une tempête; l'hiver, la saison des pluies.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/χειμών
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/χειμών
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/χειμών
MULTI GREEKlsj.gr # χειμών
BAILLYbailly # χειμών


HellèneMorphologieTraductionRépétition
χειμώνnom,nominatif,masculin,singuliertempête hivernale1
χειμῶνοςnom,génitif,masculin,singulierde tempête hivernale3
χειμὼνnom,nominatif,masculin,singuliertempête hivernale1
χειμῶνόςnom,génitif,masculin,singulierde tempête hivernale1
TOTAL6




MATTHIEU 16 3 EL RO FR TE
καὶ πρωΐ· σήμερον χειμών,(nom,nominatif,masculin,singulier) πυρράζει γὰρ στυγνάζων ὁ οὐρανός. τὸ μὲν πρόσωπον τοῦ οὐρανοῦ γινώσκετε διακρίνειν, τὰ δὲ σημεῖα τῶν καιρῶν οὐ δύνασθε;]

et matinalement· aujourd'hui tempête hivernale, rougeoie feu car assombrissant le ciel. ce certes face de le de ciel vous connaissez juger à travers, les cependant signes de les de moments non vous vous pouvez;]


MATTHIEU 24 20 EL RO FR TE
προσεύχεσθε δὲ ἵνα μὴ γένηται ἡ φυγὴ ὑμῶν χειμῶνος(nom,génitif,masculin,singulier) μηδὲ σαββάτῳ.

priez cependant afin que ne pas que s'ait devenu la fugue de vous de tempête hivernale ni cependant à sabbat.


MARC 13 18 EL RO FR TE
προσεύχεσθε δὲ ἵνα μὴ γένηται χειμῶνος·(nom,génitif,masculin,singulier)

priez cependant afin que ne pas que s'ait devenu de tempête hivernale·


JEAN 10 22 EL RO FR TE
Ἐγένετο τότε τὰ ἐγκαίνια ἐν τοῖς Ἱεροσολύμοις, χειμὼν(nom,nominatif,masculin,singulier) ἦν,

Se devint alors les encénies en à les à Ierosolymas, tempête hivernale était,


ACTES 27 20 EL RO FR TE
μήτε δὲ ἡλίου μήτε ἄστρων ἐπιφαινόντων ἐπὶ πλείονας ἡμέρας, χειμῶνός(nom,génitif,masculin,singulier) τε οὐκ ὀλίγου ἐπικειμένου, λοιπὸν περιῃρεῖτο ἐλπὶς πᾶσα τοῦ σῴζεσθαι ἡμᾶς.

ni en outre cependant de soleil ni en outre de astres de luminants sur sur plus nombreuses journées, de tempête hivernale en outre non de peu de se couchant sur, pour le reste était enlevé autour espérance toute de ce être sauvé nous.


2TIMOTHEE 4 21 EL RO FR TE
Σπούδασον πρὸ χειμῶνος(nom,génitif,masculin,singulier) ἐλθεῖν. Ἀσπάζεταί σε Εὔβουλος καὶ Πούδης καὶ Λίνος καὶ Κλαυδία καὶ οἱ ἀδελφοὶ πάντες.

Sois en hâte d'avant de tempête hivernale venir. Se salue toi Euboulos et Poudès et Linos et Klaudia et les frères tous.