ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
μακροχρόνιοςΠΑΝΤΑμαλακός

μαλακία (malakia)

mollesse

MorphologieNom féminin
Origineμαλακός
μαλακόςmoelleux
Définition Amollesse, faiblesse. dans le Nouveau Testament infirmité, débilité, faiblesse corporelle, maladie
Définition Bμαλακία de μαλακός, douceur, c-à-d impuissance (débilité) : maladie.
Définition Cμαλάκια2 : Anglais : cephalopod mollusca -|- Français : céphalopodes mollusques
μαλακίαnom pl neut voc

μαλακία : Anglais : softness -|- Français : douceur
μαλακίαnom sg féminin voc attic doric aeolic

μαλακιάω : Anglais : become soft -|- Français : devenir doux
μαλακίαverbe 2nd sg pres imperat act contr
Définition Dμαλακία, ας, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : softness, weakness
EN 2 : weakness, illness, sickness.
FR 1 : douceur, faiblesse
FR 2 : faiblesse, maladie, maladie.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/μαλακία
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/μαλακία
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/μαλακία
MULTI GREEKlsj.gr # μαλακία
BAILLYbailly # μαλακία


HellèneMorphologieTraductionRépétition
μαλακίανnom,accusatif,féminin,singuliermollesse3
TOTAL3




MATTHIEU 4 23 EL RO FR TE
Καὶ περιῆγεν ἐν ὅλῃ τῇ Γαλιλαίᾳ διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν(nom,accusatif,féminin,singulier) ἐν τῷ λαῷ.

Et menait autour en à toute entière à la à Galilée enseignant en à les à synagogues de eux et annonçant le évangile de la de royauté et soignant toute maladie et toute mollesse en à le à peuple.


MATTHIEU 9 35 EL RO FR TE
Καὶ περιῆγεν ὁ Ἰησοῦς τὰς πόλεις πάσας καὶ τὰς κώμας διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν.(nom,accusatif,féminin,singulier)

Et menait autour le Iésous les cités toutes et les villages enseignant en à les à synagogues de eux et annonçant le évangile de la de royauté et soignant toute maladie et toute mollesse.


MATTHIEU 10 1 EL RO FR TE
Καὶ προσκαλεσάμενος τοὺς δώδεκα μαθητὰς αὐτοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν πνευμάτων ἀκαθάρτων ὥστε ἐκβάλλειν αὐτὰ καὶ θεραπεύειν πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν.(nom,accusatif,féminin,singulier)

Et se ayant appelé auprès les douze disciples de lui donna à eux autorité de souffles de impurs de sorte que éjecter eux et soigner toute maladie et toute mollesse.