ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
μοιχεύωΠΑΝΤΑμόλις

μοιχός (moichos)

adultère, adultères

MorphologieNom masculin
OriginePeut-être un mot primaire
Définition Aadultère, un adultère. métaphorique celui qui est infidèle envers Dieu, un impie
Définition Bμοιχός peut-être un mot primaire, un amant (masculin), au sens figuré, apostat : adultère.
Définition Cμοιχός : Anglais : adulterer, paramour -|- Français : adultère, amant
μοιχόςnom sg masculin nom
Définition Dμοιχός, οῦ, ὁ : Nom, Masculin
EN 1 : an adulterer
EN 2 : an adulterer, that is, a man who is guilty with a married woman.
FR 1 : un adultère
FR 2 : un adultère, c'est-à-dire un homme coupable d'une femme mariée.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/μοιχός
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/μοιχός
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/μοιχός
MULTI GREEKlsj.gr # μοιχός
BAILLYbailly # μοιχός


HellèneMorphologieTraductionRépétition
μοιχοίnom,nominatif,masculin,plurieladultères1
μοιχοὶnom,nominatif,masculin,plurieladultères1
μοιχοὺςnom,accusatif,masculin,plurieladultères1
TOTAL3




LUC 18 11 EL RO FR TE
ὁ Φαρισαῖος σταθεὶς ταῦτα πρὸς ἑαυτὸν προσηύχετο· ὁ θεός, εὐχαριστῶ σοι ὅτι οὐκ εἰμὶ ὥσπερ οἱ λοιποὶ τῶν ἀνθρώπων, ἅρπαγες, ἄδικοι, μοιχοί,(nom,nominatif,masculin,pluriel) ἢ καὶ ὡς οὗτος ὁ τελώνης·

le Pharisien ayant été dressé ces-ci vers lui-même priait· le Dieu, je rends grâce à toi en-ce-que non je suis comme certes les restants de les de êtres humains, ravisseurs, injustes, adultères, ou aussi comme celui-ci le collecteur de taxes·


1CORINTHIENS 6 9 EL RO FR TE
Ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι ἄδικοι θεοῦ βασιλείαν οὐ κληρονομήσουσιν; μὴ πλανᾶσθε· οὔτε πόρνοι οὔτε εἰδωλολάτραι οὔτε μοιχοὶ(nom,nominatif,masculin,pluriel) οὔτε μαλακοὶ οὔτε ἀρσενοκοῖται

Ou non vous avez su en-ce-que injustes de Dieu royauté non hériteront; ne pas soyez égarés· ni pornos ni idolâtres ni adultères ni moelleux ni mâles en couche


HEBREUX 13 4 EL RO FR TE
Τίμιος ὁ γάμος ἐν πᾶσιν καὶ ἡ κοίτη ἀμίαντος, πόρνους γὰρ καὶ μοιχοὺς(nom,accusatif,masculin,pluriel) κρινεῖ ὁ θεός.

De valeur le mariage en à tous et la couche sans souillure, pornos car et adultères jugera le Dieu.