συμβουλεύω (symboyleyô)
conseiller
Morphologie | Verbe |
Origine | σύν et βουλεύω |
σύν | avec |
βουλεύω | délibérer |
Définition A | conseiller, délibérer ensemble, donner un conseil, prendre conseil des autres, tenir conseil ensemble, se consulter, délibérer |
Définition B | συμβουλεύω de σύν et de βουλεύω, pour donner (ou prendre) le conseil conjointement, c-à-d recommander, délibérez ou déterminez : entretenez-vous, (donnez, prenez) le conseil (ensemble). |
Définition C | συμβουλεύω : Anglais : advise, counsel -|- Français : conseiller, conseiller συμβουλεύω verbe 1st sg pres subj act |
Définition D | συμβουλεύω : Verbe EN 1 : to take counsel together, advise EN 2 : I give advice, exhort; mid: I take counsel together, consult. FR 1 : prendre conseil ensemble, conseiller FR 2 : Je donne des conseils, exhorte; milieu: je prends conseil ensemble, consulte. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/συμβουλεύω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/συμβουλεύω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/συμβουλεύω |
MULTI GREEK | lsj.gr # συμβουλεύω |
BAILLY | bailly # συμβουλεύω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
συνεβουλεύσαντο | verbe,indicatif,aoriste,moyen,3e,pluriel | se conseillèrent | 2 |
συμβουλεύσας | verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,singulier | ayant conseillé | 1 |
συμβουλεύω | verbe,indicatif,présent,actif,1e,singulier | je conseille | 1 |
TOTAL | 4 |
MATTHIEU 26 4 EL RO FR TE
καὶ συνεβουλεύσαντο(verbe,indicatif,aoriste,moyen,3e,pluriel) ἵνα τὸν Ἰησοῦν δόλῳ κρατήσωσιν καὶ ἀποκτείνωσιν·
et se conseillèrent afin que le Iésous à fraude que aient saisi avec force et que aient tué·
JEAN 18 14 EL RO FR TE
ἦν δὲ Καϊάφας ὁ συμβουλεύσας(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,singulier) τοῖς Ἰουδαίοις ὅτι συμφέρει ἕνα ἄνθρωπον ἀποθανεῖν ὑπὲρ τοῦ λαοῦ.
était cependant Kaiapha celui ayant conseillé à les à Ioudaiens en-ce-que confère un être humain détrépasser au-dessus de le de peuple.
ACTES 9 23 EL RO FR TE
Ὡς δὲ ἐπληροῦντο ἡμέραι ἱκαναί, συνεβουλεύσαντο(verbe,indicatif,aoriste,moyen,3e,pluriel) οἱ Ἰουδαῖοι ἀνελεῖν αὐτόν·
Comme cependant étaient fait plénitudes journées suffisantes, se conseillèrent les Ioudaiens éliminer lui·
APOCALYPSE 3 18 EL RO FR TE
συμβουλεύω(verbe,indicatif,présent,actif,1e,singulier) σοι ἀγοράσαι παρ᾽ ἐμοῦ χρυσίον πεπυρωμένον ἐκ πυρὸς ἵνα πλουτήσῃς, καὶ ἱμάτια λευκὰ ἵνα περιβάλῃ καὶ μὴ φανερωθῇ ἡ αἰσχύνη τῆς γυμνότητός σου, καὶ κολλ[ο]ύριον ἐγχρῖσαι τοὺς ὀφθαλμούς σου ἵνα βλέπῃς.
je conseille à toi acheter à l'agora à côté de moi objet d'or ayant été brûlé au feu du-sortant de feu afin que que tu aies été riche, et himations blancs afin que que tu te aies entouré et ne pas que ait été rendu luminant la honte de la de nudité de toi, et collyre oindre en les yeux de toi afin que que tu regardes.