εὐοδόω (eyodoô)
cheminer bien
Morphologie | Verbe |
Origine | εὖ et ὁδός |
εὖ | bien |
ὁδός | chemin, chemins, chemin, chemins |
Définition A | prospérer,bonheur, prospérité, prospérer, concevoir un voyage prospère et diligent, mener par une voie directe et facile. accorder un succès, faire prospérer. prospérer, être heureux |
Définition B | εὐοδόω d'un composé de εὖ et de ὁδός, aider sur la route, c-à-d (passivement) réussir à l'atteinte, au sens figuré, pour réussir aux affaires d'affaires : (ayez a) prospérez (-ous le voyage). |
Définition C | εὐοδόω : Anglais : help on the way -|- Français : aide sur le chemin εὐοδόω verbe 1st sg pres subj act epic |
Définition D | εὐοδόω : Verbe EN 1 : to have a prosperous journey EN 2 : I cause to prosper, pass: I have a happy (successful) journey, hence: I prosper. FR 1 : avoir un voyage prospère FR 2 : Je fais prospérer, je passe: j'ai un voyage heureux (réussi), donc: je prospère. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/εὐοδόω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/εὐοδόω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/εὐοδόω |
MULTI GREEK | lsj.gr # εὐοδόω |
BAILLY | bailly # εὐοδόω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
εὐοδωθήσομαι | verbe,indicatif,futur,passif,1e,singulier | je serai cheminé bien | 1 |
εὐοδῶται | verbe,subjonctif,présent,passif,3e,singulier | que soit cheminé bien | 1 |
εὐοδοῦσθαι | verbe,infinitif,présent,passif | être cheminé bien | 1 |
εὐοδοῦταί | verbe,indicatif,présent,passif,3e,singulier | est cheminé bien | 1 |
TOTAL | 4 |
ROMAINS 1 10 EL RO FR TE
πάντοτε ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου δεόμενος εἴ πως ἤδη ποτὲ εὐοδωθήσομαι(verbe,indicatif,futur,passif,1e,singulier) ἐν τῷ θελήματι τοῦ θεοῦ ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς.
en tout moment sur de les de prières de moi se liant si en quelque manière déjà à un moment je serai cheminé bien en à le à volonté de le de Dieu venir vers vous.
1CORINTHIENS 16 2 EL RO FR TE
κατὰ μίαν σαββάτου ἕκαστος ὑμῶν παρ᾽ ἑαυτῷ τιθέτω θησαυρίζων ὅ τι ἐὰν εὐοδῶται,(verbe,subjonctif,présent,passif,3e,singulier) ἵνα μὴ ὅταν ἔλθω τότε λογεῖαι γίνωνται.
selon une de sabbat chacun de vous à côté à lui-même pose thésaurisant cequel un quelconque si le cas échéant que soit cheminé bien, afin que ne pas lorsque le cas échéant que j'aie venu alors collectes que se deviennent.
3JEAN 1 2 EL RO FR TE
Ἀγαπητέ, περὶ πάντων εὔχομαί σε εὐοδοῦσθαι(verbe,infinitif,présent,passif) καὶ ὑγιαίνειν, καθὼς εὐοδοῦταί(verbe,indicatif,présent,passif,3e,singulier) σου ἡ ψυχή.
Aimé, autour de tous je me souhaite toi être cheminé bien et être sain, selon comme est cheminé bien de toi la âme.