ἀποβαίνω (apobainô)
débarquer
Morphologie | Verbe |
Origine | ἀπό et de la base de βάσις |
ἀπό | au loin |
βάσις | bases |
Définition A | descendre,descendus , arriver , tourner, arriver, descendre (d'un bateau). tourner à, résulter, être le résultat |
Définition B | ἀποβαίνω de ἀπό et de la base de βάσις, littéralement, pour débarquer, au sens figuré, pour mener : devenez, sortez, le tour. |
Définition C | ἀποβαίνω : Anglais : step off from -|- Français : descendre de ἀποβαίνω verbe 1st sg pres subj act |
Définition D | ἀποβαίνω : Verbe EN 1 : to step off, disembark EN 2 : I go or come out of, disembark, turn out, result, become, happen. FR 1 : descendre, débarquer FR 2 : Je pars ou je sors, je débarque, je m'avère, je suis le résultat, je deviens, je m'exécute. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἀποβαίνω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἀποβαίνω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἀποβαίνω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ἀποβαίνω |
BAILLY | bailly # ἀποβαίνω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἀποβάντες | verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,pluriel | ayants débarqués | 1 |
ἀποβήσεται | verbe,indicatif,futur,moyen,3e,singulier | se débarquera | 2 |
ἀπέβησαν | verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,pluriel | débarquèrent | 1 |
TOTAL | 4 |
LUC 5 2 EL RO FR TE
καὶ εἶδεν δύο πλοῖα ἑστῶτα παρὰ τὴν λίμνην· οἱ δὲ ἁλιεῖς ἀπ᾽ αὐτῶν ἀποβάντες(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,pluriel) ἔπλυνον τὰ δίκτυα.
et vit deux navires ayants dressés à côté la lac· les cependant pêcheurs au loin de eux ayants débarqués rinçaient les filets.
LUC 21 13 EL RO FR TE
ἀποβήσεται(verbe,indicatif,futur,moyen,3e,singulier) ὑμῖν εἰς μαρτύριον.
se débarquera à vous envers témoignage.
JEAN 21 9 EL RO FR TE
Ὡς οὖν ἀπέβησαν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,pluriel) εἰς τὴν γῆν βλέπουσιν ἀνθρακιὰν κειμένην καὶ ὀψάριον ἐπικείμενον καὶ ἄρτον.
Comme donc débarquèrent envers la terre regardent braise se couchante et fretin se couchant sur et pain.
PHILIPPIENS 1 19 EL RO FR TE
οἶδα γὰρ ὅτι τοῦτό μοι ἀποβήσεται(verbe,indicatif,futur,moyen,3e,singulier) εἰς σωτηρίαν διὰ τῆς ὑμῶν δεήσεως καὶ ἐπιχορηγίας τοῦ πνεύματος Ἰησοῦ Χριστοῦ
j'ai su car en-ce-que ce-ci à moi se débarquera envers sauvetage par de la de vous de supplication et de sur-fourniture comme chorège de le de souffle de Iésous de Christ