ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἀπόΠΑΝΤΑἀποβάλλω

ἀποβαίνω (apobainô)

débarquer

MorphologieVerbe
Origineἀπό et de la base de βάσις
ἀπόau loin
βάσιςbases
Définition Adescendre,descendus , arriver , tourner, arriver, descendre (d'un bateau). tourner à, résulter, être le résultat
Définition Bἀποβαίνω de ἀπό et de la base de βάσις, littéralement, pour débarquer, au sens figuré, pour mener : devenez, sortez, le tour.
Définition Cἀποβαίνω : Anglais : step off from -|- Français : descendre de
ἀποβαίνωverbe 1st sg pres subj act
Définition Dἀποβαίνω : Verbe
EN 1 : to step off, disembark
EN 2 : I go or come out of, disembark, turn out, result, become, happen.
FR 1 : descendre, débarquer
FR 2 : Je pars ou je sors, je débarque, je m'avère, je suis le résultat, je deviens, je m'exécute.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἀποβαίνω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἀποβαίνω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἀποβαίνω
MULTI GREEKlsj.gr # ἀποβαίνω
BAILLYbailly # ἀποβαίνω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἀποβάντεςverbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,plurielayants débarqués1
ἀποβήσεταιverbe,indicatif,futur,moyen,3e,singulierse débarquera2
ἀπέβησανverbe,indicatif,aoriste,actif,3e,plurieldébarquèrent1
TOTAL4




LUC 5 2 EL RO FR TE
καὶ εἶδεν δύο πλοῖα ἑστῶτα παρὰ τὴν λίμνην· οἱ δὲ ἁλιεῖς ἀπ᾽ αὐτῶν ἀποβάντες(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,pluriel) ἔπλυνον τὰ δίκτυα.

et vit deux navires ayants dressés à côté la lac· les cependant pêcheurs au loin de eux ayants débarqués rinçaient les filets.


LUC 21 13 EL RO FR TE
ἀποβήσεται(verbe,indicatif,futur,moyen,3e,singulier) ὑμῖν εἰς μαρτύριον.

se débarquera à vous envers témoignage.


JEAN 21 9 EL RO FR TE
Ὡς οὖν ἀπέβησαν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,pluriel) εἰς τὴν γῆν βλέπουσιν ἀνθρακιὰν κειμένην καὶ ὀψάριον ἐπικείμενον καὶ ἄρτον.

Comme donc débarquèrent envers la terre regardent braise se couchante et fretin se couchant sur et pain.


PHILIPPIENS 1 19 EL RO FR TE
οἶδα γὰρ ὅτι τοῦτό μοι ἀποβήσεται(verbe,indicatif,futur,moyen,3e,singulier) εἰς σωτηρίαν διὰ τῆς ὑμῶν δεήσεως καὶ ἐπιχορηγίας τοῦ πνεύματος Ἰησοῦ Χριστοῦ

j'ai su car en-ce-que ce-ci à moi se débarquera envers sauvetage par de la de vous de supplication et de sur-fourniture comme chorège de le de souffle de Iésous de Christ