κατακυριεύω (katakyrieyô)
être maître contre, être maîtres contre
Morphologie | Verbe |
Origine | κατά et κυριεύω |
κατά | de haut en bas, contre, selon |
κυριεύω | être maître, être maîtres |
Définition A | maîtriser de haut en bas, tyranniser, se rendre maître, dominer sur, amener sous son pouvoir, s'assujettir, subjuguer, maîtriser. tenir en soumission, être le maître, exercer une seigneurie |
Définition B | κατακυριεύω de κατά et de κυριεύω, au seigneur contre, c-à-d le contrôle, subjuguez : le dominion d'exercice sur (la seigneurie), être le seigneur fini, triomphe. |
Définition C | κατακυριεύω : Anglais : gain -|- Français : Gain κατακυριεύω verbe 1st sg pres ind act |
Définition D | κατακυριεύω : Verbe EN 1 : to bend down EN 2 : I exercise authority over, overpower, master. FR 1 : se baisser FR 2 : J'exerce l'autorité sur, maîtrise, maître. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/κατακυριεύω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/κατακυριεύω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/κατακυριεύω |
MULTI GREEK | lsj.gr # κατακυριεύω |
BAILLY | bailly # κατακυριεύω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
κατακυριεύουσιν | verbe,indicatif,présent,actif,3e,pluriel | sont maîtres contre | 2 |
κατακυριεύσας | verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,singulier | ayant été maître contre | 1 |
κατακυριεύοντες | verbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,pluriel | étants maîtres contre | 1 |
TOTAL | 4 |
MATTHIEU 20 25 EL RO FR TE
ὁ δὲ Ἰησοῦς προσκαλεσάμενος αὐτοὺς εἶπεν· οἴδατε ὅτι οἱ ἄρχοντες τῶν ἐθνῶν κατακυριεύουσιν(verbe,indicatif,présent,actif,3e,pluriel) αὐτῶν καὶ οἱ μεγάλοι κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν.
le cependant Iésous se ayant appelé auprès eux dit· vous avez su en-ce-que les chefs de les de ethnies sont maîtres contre de eux et les grands mettent à l'autorité contre de eux.
MARC 10 42 EL RO FR TE
καὶ προσκαλεσάμενος αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς· οἴδατε ὅτι οἱ δοκοῦντες ἄρχειν τῶν ἐθνῶν κατακυριεύουσιν(verbe,indicatif,présent,actif,3e,pluriel) αὐτῶν καὶ οἱ μεγάλοι αὐτῶν κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν.
et se ayant appelé auprès eux le Iésous dit à eux· vous avez su en-ce-que ceux estimants originer de les de ethnies sont maîtres contre de eux et les grands de eux mettent à l'autorité contre de eux.
ACTES 19 16 EL RO FR TE
καὶ ἐφαλόμενος ὁ ἄνθρωπος ἐπ᾽ αὐτοὺς ἐν ᾧ ἦν τὸ πνεῦμα τὸ πονηρόν, κατακυριεύσας(verbe,participe,aoriste,actif,nominatif,masculin,singulier) ἀμφοτέρων ἴσχυσεν κατ᾽ αὐτῶν ὥστε γυμνοὺς καὶ τετραυματισμένους ἐκφυγεῖν ἐκ τοῦ οἴκου ἐκείνου.
et se ayant bondi sur le être humain sur eux en à lequel était le souffle le méchant, ayant été maître contre de tous deux eut la ténacité contre de eux de sorte que nus et ayants étés traumatisés fuir dehors du-sortant de le de maison de celui-là.
1PIERRE 5 3 EL RO FR TE
μηδ᾽ ὡς κατακυριεύοντες(verbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,pluriel) τῶν κλήρων ἀλλὰ τύποι γινόμενοι τοῦ ποιμνίου·
ni cependant comme étants maîtres contre de les de lots mais modèles frappés se devenants de le de troupeau de berger·