εὐλάβεια (eylabeia)
précaution
Morphologie | Nom féminin |
Origine | εὐλαβής |
εὐλαβής | précautionneux |
Définition A | piété, crainte, prudence, circonspection, discrétion. action d'éviter. une fuite raisonnable. révérence, vénération. révérence envers Dieu, crainte pieuse, piété crainte anxieuse Pour les Synonymes voir entrée 5835 |
Définition B | εὐλάβεια de εὐλαβής, correctement, la prudence, c-à-d révèrent (religieusement) (la piété), implicitement, redoutez (concrètement) : peur (-rédacteur). |
Définition C | εὐλάβεια : Anglais : discretion, caution -|- Français : discrétion, prudence εὐλάβεια nom sg féminin voc |
Définition D | εὐλάβεια, ας, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : caution EN 2 : reverence, fear of God, piety. FR 1 : Mise en garde FR 2 : révérence, crainte de Dieu, piété. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/εὐλάβεια |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/εὐλάβεια |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/εὐλάβεια |
MULTI GREEK | lsj.gr # εὐλάβεια |
BAILLY | bailly # εὐλάβεια |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
εὐλαβείας | nom,génitif,féminin,singulier | de précaution | 2 |
TOTAL | 2 |
HEBREUX 5 7 EL RO FR TE
ὃς ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς σαρκὸς αὐτοῦ δεήσεις τε καὶ ἱκετηρίας πρὸς τὸν δυνάμενον σῴζειν αὐτὸν ἐκ θανάτου μετὰ κραυγῆς ἰσχυρᾶς καὶ δακρύων προσενέγκας καὶ εἰσακουσθεὶς ἀπὸ τῆς εὐλαβείας,(nom,génitif,féminin,singulier)
lequel en à les à journées de la de chair de lui supplications en outre et implorations vers celui se pouvant sauver lui du-sortant de trépas avec de cri de tenace et de larmes ayant apporté et ayant été écouté envers au loin de la de précaution,
HEBREUX 12 28 EL RO FR TE
Διὸ βασιλείαν ἀσάλευτον παραλαμβάνοντες ἔχωμεν χάριν, δι᾽ ἧς λατρεύωμεν εὐαρέστως τῷ θεῷ μετὰ εὐλαβείας(nom,génitif,féminin,singulier) καὶ δέους·
Par le fait de cela royauté inébranlable prenants à côté que nous ayons grâce, par de laquelle que nous adorions bien agréablement à le à Dieu avec de précaution et de peur·