ὑποχωρέω (ypochôreô)
placer en arrière
Morphologie | Verbe |
Origine | ὑπό et χωρέω |
ὑπό | sous, sous l'effet |
χωρέω | placer |
Définition A | placer en arrière, placer en arrière |
Définition B | ὑποχωρέω de ὑπό et de χωρέω, quitter en bas, c-à-d prendre la retraite doucement : allez de côté, retirez-vous moi. |
Définition C | ὑποχωρέω : Anglais : go back, retire, withdraw, -|- Français : revenir en arrière, prendre sa retraite, se retirer, ὑποχωρέω verbe 1st sg pres ind act epic doric ionic aeolic parad_form |
Définition D | ὑποχωρέω : Verbe EN 1 : to go back, retire EN 2 : I withdraw, retire, go back, retreat. FR 1 : revenir en arrière, prendre sa retraite FR 2 : Je me retire, me retire, recule, recule. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ὑποχωρέω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ὑποχωρέω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ὑποχωρέω |
MULTI GREEK | lsj.gr # ὑποχωρέω |
BAILLY | bailly # ὑποχωρέω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ὑποχωρῶν | verbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,singulier | plaçant en arrière | 1 |
ὑπεχώρησεν | verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier | plaça en arrière | 1 |
TOTAL | 2 |
LUC 5 16 EL RO FR TE
αὐτὸς δὲ ἦν ὑποχωρῶν(verbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,singulier) ἐν ταῖς ἐρήμοις καὶ προσευχόμενος.
lui cependant était plaçant en arrière en à les à désertes et priant.
LUC 9 10 EL RO FR TE
Καὶ ὑποστρέψαντες οἱ ἀπόστολοι διηγήσαντο αὐτῷ ὅσα ἐποίησαν. Καὶ παραλαβὼν αὐτοὺς ὑπεχώρησεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) κατ᾽ ἰδίαν εἰς πόλιν καλουμένην Βηθσαϊδά.
Et ayants retournés en arrière les envoyés se racontèrent complètement à lui autant lesquels firent. Et ayant pris à côté eux plaça en arrière selon en propre envers cité étante appelée Bethsaïda.