ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἐπακούωΠΑΝΤΑἐπάν

ἐπακροάομαι (epakroaomai)

entendre sûrement

MorphologieVerbe
Origineἐπί et de ἀκροατής
ἐπίsur
ἀκροατήςauditeur, auditeurs
Définition Aentendre,entendaient, écouter, entendre
Définition Bἐπακροάομαι de ἐπί et de la base de ἀκροατής, écouter (attentivement) : entendre.
Définition Cἐπακροάομαι : Anglais : hearkening, obedience, -|- Français : écoute, obéissance,
ἐπακροάομαιverbe 1st sg pres ind mp parad_form
Définition Dἐπακροάομαι : Verbe
EN 1 : to listen attentively
EN 2 : I listen to, hear, hearken to.
FR 1 : écouter attentivement
FR 2 : J'écoute, j'entends, j'écoute.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἐπακροάομαι
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἐπακροάομαι
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἐπακροάομαι
MULTI GREEKlsj.gr # ἐπακροάομαι
BAILLYbailly # ἐπακροάομαι


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἐπηκροῶντοverbe,indicatif,imparfait,moyen,3e,plurielse entendaient sûrement1
TOTAL1




ACTES 16 25 EL RO FR TE
Κατὰ δὲ τὸ μεσονύκτιον Παῦλος καὶ Σιλᾶς προσευχόμενοι ὕμνουν τὸν θεόν, ἐπηκροῶντο(verbe,indicatif,imparfait,moyen,3e,pluriel) δὲ αὐτῶν οἱ δέσμιοι.

Selon cependant le minuit Paulus et Silas priants chantaient hymne le Dieu, se entendaient sûrement cependant de eux les liés.