ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἀπόκρισιςΠΑΝΤΑἀπόκρυφος

ἀποκρύπτω (apokryptô)

cacher loin

MorphologieVerbe
Origineἀπό et κρύπτω
ἀπόau loin
κρύπτωcacher
Définition Acacher au loin, caché, cacher. dissimuler, garder secret
Définition Bἀποκρύπτω de ἀπό et de κρύπτω, dissimuler loin (c-à-d complètement), au sens figuré, pour garder secret : se cacher.
Définition Cἀποκρύπτω : Anglais : hide from, keep hidden from, -|- Français : cacher, garder caché,
ἀποκρύπτωverbe 1st sg pres ind act
Définition Dἀποκρύπτω : Verbe
EN 1 : to hide, conceal
EN 2 : I hide away, conceal, keep secret.
FR 1 : cacher, cacher
FR 2 : Je me cache, cache, garde le secret.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἀποκρύπτω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἀποκρύπτω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἀποκρύπτω
MULTI GREEKlsj.gr # ἀποκρύπτω
BAILLYbailly # ἀποκρύπτω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἀπέκρυψαςverbe,indicatif,aoriste,actif,2e,singuliertu cachas loin1
ἀποκεκρυμμένηνverbe,participe,parfait,passif,accusatif,féminin,singulierayante étée cachée loin1
ἀποκεκρυμμένουverbe,participe,parfait,passif,génitif,neutre,singulierde ayant été caché loin1
ἀποκεκρυμμένονverbe,participe,parfait,passif,accusatif,neutre,singulierayant été caché loin1
TOTAL4




LUC 10 21 EL RO FR TE
Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἠγαλλιάσατο [ἐν] τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ καὶ εἶπεν· ἐξομολογοῦμαί σοι, πάτερ, κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς, ὅτι ἀπέκρυψας(verbe,indicatif,aoriste,actif,2e,singulier) ταῦτα ἀπὸ σοφῶν καὶ συνετῶν καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ νηπίοις· ναὶ ὁ πατήρ, ὅτι οὕτως εὐδοκία ἐγένετο ἔμπροσθέν σου.

En à même à la à heure se exulta [en] à le à souffle à le à saint et dit· je m'avoue extérieurement à toi, père, Maître de le de ciel et de la de terre, en-ce-que tu cachas loin ces-ci au loin de sages et de capables de comprendre et tu découvris eux à infantiles· oui le père, en-ce-que ainsi estimation en bien se devint en devers de toi.


1CORINTHIENS 2 7 EL RO FR TE
ἀλλὰ λαλοῦμεν θεοῦ σοφίαν ἐν μυστηρίῳ τὴν ἀποκεκρυμμένην,(verbe,participe,parfait,passif,accusatif,féminin,singulier) ἣν προώρισεν ὁ θεὸς πρὸ τῶν αἰώνων εἰς δόξαν ἡμῶν,

mais nous bavardons de Dieu sagesse en à mystère celle ayante étée cachée loin, laquelle prédétermina le Dieu d'avant de les de ères envers gloire de nous,


EPHESIENS 3 9 EL RO FR TE
καὶ φωτίσαι [πάντας] τίς ἡ οἰκονομία τοῦ μυστηρίου τοῦ ἀποκεκρυμμένου(verbe,participe,parfait,passif,génitif,neutre,singulier) ἀπὸ τῶν αἰώνων ἐν τῷ θεῷ τῷ τὰ πάντα κτίσαντι,

et illuminer [tous] quelle la législation de maison de le de mystère de ce de ayant été caché loin au loin de les de ères en à le à Dieu à celui ces tous à ayant créé,


COLOSSIENS 1 26 EL RO FR TE
τὸ μυστήριον τὸ ἀποκεκρυμμένον(verbe,participe,parfait,passif,accusatif,neutre,singulier) ἀπὸ τῶν αἰώνων καὶ ἀπὸ τῶν γενεῶν – νῦν δὲ ἐφανερώθη τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ,

le mystère ce ayant été caché loin au loin de les de ères et au loin de les de générations – maintenant cependant fut rendu luminant à les à saints de lui,