ἀποκρύπτω (apokryptô)
cacher loin
| Morphologie | Verbe | 
| Origine | ἀπό et κρύπτω | 
| ἀπό | au loin | 
| κρύπτω | cacher | 
| Définition A | cacher au loin, caché, cacher. dissimuler, garder secret | 
| Définition B | ἀποκρύπτω de ἀπό et de κρύπτω, dissimuler loin (c-à-d complètement), au sens figuré, pour garder secret : se cacher. | 
| Définition C | ἀποκρύπτω : Anglais : hide from, keep hidden from,  -|-  Français : cacher, garder caché, ἀποκρύπτω verbe 1st sg pres ind act | 
| Définition D | ἀποκρύπτω : Verbe EN 1 : to hide, conceal EN 2 : I hide away, conceal, keep secret. FR 1 : cacher, cacher FR 2 : Je me cache, cache, garde le secret. | 
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/ἀποκρύπτω | 
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/ἀποκρύπτω | 
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/ἀποκρύπτω | 
| MULTI GREEK | lsj.gr # ἀποκρύπτω | 
| BAILLY | bailly # ἀποκρύπτω | 
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition | 
| ἀπέκρυψας | verbe,indicatif,aoriste,actif,2e,singulier | tu cachas loin | 1 | 
| ἀποκεκρυμμένην | verbe,participe,parfait,passif,accusatif,féminin,singulier | ayante étée cachée loin | 1 | 
| ἀποκεκρυμμένου | verbe,participe,parfait,passif,génitif,neutre,singulier | de ayant été caché loin | 1 | 
| ἀποκεκρυμμένον | verbe,participe,parfait,passif,accusatif,neutre,singulier | ayant été caché loin | 1 | 
| TOTAL | 4 | ||
LUC 10 21 EL RO FR TE
Ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἠγαλλιάσατο [ἐν] τῷ πνεύματι τῷ ἁγίῳ καὶ εἶπεν· ἐξομολογοῦμαί σοι, πάτερ, κύριε τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς, ὅτι ἀπέκρυψας(verbe,indicatif,aoriste,actif,2e,singulier) ταῦτα ἀπὸ σοφῶν καὶ συνετῶν καὶ ἀπεκάλυψας αὐτὰ νηπίοις· ναὶ ὁ πατήρ, ὅτι οὕτως εὐδοκία ἐγένετο ἔμπροσθέν σου.
En à même à la à heure se exulta [en] à le à souffle à le à saint et dit· je m'avoue extérieurement à toi, père, Maître de le de ciel et de la de terre, en-ce-que tu cachas loin ces-ci au loin de sages et de capables de comprendre et tu découvris eux à infantiles· oui le père, en-ce-que ainsi estimation en bien se devint en devers de toi.
1CORINTHIENS 2 7 EL RO FR TE
ἀλλὰ λαλοῦμεν θεοῦ σοφίαν ἐν μυστηρίῳ τὴν ἀποκεκρυμμένην,(verbe,participe,parfait,passif,accusatif,féminin,singulier) ἣν προώρισεν ὁ θεὸς πρὸ τῶν αἰώνων εἰς δόξαν ἡμῶν,
mais nous bavardons de Dieu sagesse en à mystère celle ayante étée cachée loin, laquelle prédétermina le Dieu d'avant de les de ères envers gloire de nous,
EPHESIENS 3 9 EL RO FR TE
καὶ φωτίσαι [πάντας] τίς ἡ οἰκονομία τοῦ μυστηρίου τοῦ ἀποκεκρυμμένου(verbe,participe,parfait,passif,génitif,neutre,singulier) ἀπὸ τῶν αἰώνων ἐν τῷ θεῷ τῷ τὰ πάντα κτίσαντι,
et illuminer [tous] quelle la législation de maison de le de mystère de ce de ayant été caché loin au loin de les de ères en à le à Dieu à celui ces tous à ayant créé,
COLOSSIENS 1 26 EL RO FR TE
τὸ μυστήριον τὸ ἀποκεκρυμμένον(verbe,participe,parfait,passif,accusatif,neutre,singulier) ἀπὸ τῶν αἰώνων καὶ ἀπὸ τῶν γενεῶν – νῦν δὲ ἐφανερώθη τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ,
le mystère ce ayant été caché loin au loin de les de ères et au loin de les de générations – maintenant cependant fut rendu luminant à les à saints de lui,