παρεπίδημος (parepidêmos)
résidants à côté
Morphologie | Adjectif |
Origine | παρά et de ἐπιδημέω |
παρά | à côté |
ἐπιδημέω | résider |
Définition A | voyageurs, étrangers, voyageurs sur la terre, celui qui vient d'un pays étranger et qui est dans une ville ou sur une terre où il réside aux côtés des autochtones. un étranger. celui qui séjourne à l'étranger, un voyageur. dans le Nouveau Testament métaphorique en référence aux cieux comme lieu d'origine, pour celui qui séjourne sur terre |
Définition B | παρεπίδημος de παρά et de la base de ἐπιδημέω, un étranger côte à côte, c-à-d un étranger local : pèlerin, étranger. |
Définition C | παρεπίδημος : Anglais : sojourning in a strange place -|- Français : séjour dans un lieu étrange παρεπίδημος adjectif sg masculin nom |
Définition D | παρεπίδημος, ον : Adjectif EN 1 : sojourning in a strange place EN 2 : residing in a strange country; subst: a stranger, sojourner. FR 1 : séjour dans un lieu étrange FR 2 : résidant dans un pays étrange; subst: un étranger, sojourner. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/παρεπίδημος |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/παρεπίδημος |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/παρεπίδημος |
MULTI GREEK | lsj.gr # παρεπίδημος |
BAILLY | bailly # παρεπίδημος |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
παρεπίδημοί | adjectif-substantif,nominatif,masculin,pluriel | résidants à côté | 1 |
παρεπιδήμοις | adjectif-substantif,datif,masculin,pluriel | à résidants à côté | 1 |
παρεπιδήμους | adjectif-substantif,accusatif,masculin,pluriel | résidants à côté | 1 |
TOTAL | 3 |
HEBREUX 11 13 EL RO FR TE
Κατὰ πίστιν ἀπέθανον οὗτοι πάντες, μὴ λαβόντες τὰς ἐπαγγελίας ἀλλὰ πόρρωθεν αὐτὰς ἰδόντες καὶ ἀσπασάμενοι καὶ ὁμολογήσαντες ὅτι ξένοι καὶ παρεπίδημοί(adjectif-substantif,nominatif,masculin,pluriel) εἰσιν ἐπὶ τῆς γῆς.
Selon croyance détrépassèrent ceux-ci tous, ne pas ayants pris les promesses mais de loin devant elles ayants vus et se ayants salués et ayants avoués en-ce-que étrangers et résidants à côté sont sur de la de terre.
1PIERRE 1 1 EL RO FR TE
Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις(adjectif-substantif,datif,masculin,pluriel) διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας καὶ Βιθυνίας
Pierre envoyé de Iésous de Christ à élus à résidants à côté de dissémination de Pontus, de Galatie, de Kappadokia, de Asie et de Bithynie
1PIERRE 2 11 EL RO FR TE
Ἀγαπητοί, παρακαλῶ ὡς παροίκους καὶ παρεπιδήμους(adjectif-substantif,accusatif,masculin,pluriel) ἀπέχεσθαι τῶν σαρκικῶν ἐπιθυμιῶν αἵτινες στρατεύονται κατὰ τῆς ψυχῆς·
Aimés, j'appelle à côté comme maisonnants à côté et résidants à côté se tenir au loin de les de charnelliques de désirs en fureurs lesquelles des quelconques se guerroient en soldat contre de la de âme·