μαίνομαι (mainomai)
délirer
Morphologie | Verbe |
Origine | Vient du mot primaire mao (soupirer à, à travers l'idée de désir ardent insensé) |
Définition A | délirer, délirer, être fou, de celui qui parle d'une manière qui fait penser qu'il n'a pas tout son esprit |
Définition B | La voix de milieu de μαίνομαι de mao primaire (pour avoir une grande envie, par l'idée de désir ardent insensé), délirer comme un "maniaque" : soyez à côté de moi (fous). |
Définition C | μαίνομαι : Anglais : rage, be furious -|- Français : rage, furieux μαίνομαι verbe 1st sg pres ind mp |
Définition D | μαίνομαι : Verbe EN 1 : to rage, be mad EN 2 : I am raving mad, speak as a madman. FR 1 : être en colère, être fou FR 2 : Je suis folle de rage, je parle comme un fou. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/μαίνομαι |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/μαίνομαι |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/μαίνομαι |
MULTI GREEK | lsj.gr # μαίνομαι |
BAILLY | bailly # μαίνομαι |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
μαίνεται | verbe,indicatif,présent,moyen,3e,singulier | se délire | 1 |
μαίνῃ | verbe,indicatif,présent,moyen,2e,singulier | tu te délires | 2 |
μαίνομαι | verbe,indicatif,présent,moyen,1e,singulier | je me délire | 1 |
μαίνεσθε | verbe,indicatif,présent,moyen,2e,pluriel | vous vous délirez | 1 |
TOTAL | 5 |
JEAN 10 20 EL RO FR TE
ἔλεγον δὲ πολλοὶ ἐξ αὐτῶν· δαιμόνιον ἔχει καὶ μαίνεται·(verbe,indicatif,présent,moyen,3e,singulier) τί αὐτοῦ ἀκούετε;
disaient cependant nombreux du-sortant de eux· démon a et se délire· quel de lui vous écoutez;
ACTES 12 15 EL RO FR TE
οἱ δὲ πρὸς αὐτὴν εἶπαν· μαίνῃ.(verbe,indicatif,présent,moyen,2e,singulier) ἡ δὲ διϊσχυρίζετο οὕτως ἔχειν. οἱ δὲ ἔλεγον· ὁ ἄγγελός ἐστιν αὐτοῦ.
ceux cependant vers elle dirent· tu te délires. celle cependant se insistait tenacement ainsi avoir. ceux cependant disaient· le ange est de lui.
ACTES 26 24 EL RO FR TE
Ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἀπολογουμένου ὁ Φῆστος μεγάλῃ τῇ φωνῇ φησιν· μαίνῃ,(verbe,indicatif,présent,moyen,2e,singulier) Παῦλε· τὰ πολλά σε γράμματα εἰς μανίαν περιτρέπει.
Ces-ci cependant de lui de se apologisant le Festus à grande à la à voix déclare· tu te délires, Paulus· les nombreux toi lettres envers manie tourne autour.
ACTES 26 25 EL RO FR TE
ὁ δὲ Παῦλος· οὐ μαίνομαι,(verbe,indicatif,présent,moyen,1e,singulier) φησίν, κράτιστε Φῆστε, ἀλλ᾽ ἀληθείας καὶ σωφροσύνης ῥήματα ἀποφθέγγομαι.
le cependant Paulus· non je me délire, déclare, très fort Festus, mais de vérité et de sensation saine oraux je me déclare un son au loin.
1CORINTHIENS 14 23 EL RO FR TE
Ἐὰν οὖν συνέλθῃ ἡ ἐκκλησία ὅλη ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ πάντες λαλῶσιν γλώσσαις, εἰσέλθωσιν δὲ ἰδιῶται ἢ ἄπιστοι, οὐκ ἐροῦσιν ὅτι μαίνεσθε;(verbe,indicatif,présent,moyen,2e,pluriel)
Si le cas échéant donc que ait venu ensemble la église toute entière sur le même et tous que bavardent à langues, que aient venu à l'intérieur cependant idiots ou incroyants, non diront en-ce-que vous vous délirez;