συνθρύπτω (synthryptô)
briser ensemble
Morphologie | Verbe |
Origine | σύν et thrupto (émietter) |
σύν | avec |
Définition A | briser ensemble, casser en morceaux, écraser. métaphorique. briser le cœur. priver de force et de courage, décourager, rendre incapable d'endurer des épreuves |
Définition B | συνθρύπτω de σύν et de thrupto (pour s'émietter), se ruer en foule ensemble, c-à-d (au sens figuré) décourager : fracture. |
Définition C | συνθρύπτω : Anglais : break in pieces: crush -|- Français : casser en morceaux: écraser συνθρύπτω verbe 1st sg pres ind act |
Définition D | συνθρύπτω : Verbe EN 1 : to break in pieces, crush EN 2 : I break in pieces, crush, thoroughly weaken. FR 1 : casser en morceaux, écraser FR 2 : Je casse en morceaux, écrase, affaiblis complètement. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/συνθρύπτω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/συνθρύπτω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/συνθρύπτω |
MULTI GREEK | lsj.gr # συνθρύπτω |
BAILLY | bailly # συνθρύπτω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
συνθρύπτοντές | verbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,pluriel | brisants ensemble | 1 |
TOTAL | 1 |
ACTES 21 13 EL RO FR TE
τότε ἀπεκρίθη ὁ Παῦλος· τί ποιεῖτε κλαίοντες καὶ συνθρύπτοντές(verbe,participe,présent,actif,nominatif,masculin,pluriel) μου τὴν καρδίαν; ἐγὼ γὰρ οὐ μόνον δεθῆναι ἀλλὰ καὶ ἀποθανεῖν εἰς Ἰερουσαλὴμ ἑτοίμως ἔχω ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος τοῦ κυρίου Ἰησοῦ.
alors répondit le Paulus· quel vous faites pleurants et brisants ensemble de moi la coeur; moi car non seulement être lié mais aussi détrépasser envers Ierousalem en état prêt j'ai au-dessus de le de nom de le de Maître de Iésous.