ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
λιθόστρωτονΠΑΝΤΑλιμήν

λικμάω (likmaô)

vanner

MorphologieVerbe
Originelikmos, l'équivalent de liknon (un instrument pour vanner, ou panier)
Définition Avanner, vanner, séparer la menue paille du grain par vannage. éparpiller. écraser en morceaux, moudre en poudre
Définition Bλικμάω de likmos, l'équivalent de liknon (un ventilateur vannant ou un panier), à la vanneur, c-à-d (par l'analogie), à triturate : moulez à la poudre.
Définition Cλικμάω : Anglais : part the grain from the chaff, winnow -|- Français : séparer le grain de l'ivraie, vannage
λικμάωverbe 1st sg pres ind act parad_form
Définition Dλικμάω : Verbe
EN 1 : to winnow, to scatter
EN 2 : I crush to powder, scatter like chaff.
FR 1 : vanner, disperser
FR 2 : J'écrase en poudre, je m'éparpille comme de la balle.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/λικμάω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/λικμάω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/λικμάω
MULTI GREEKlsj.gr # λικμάω
BAILLYbailly # λικμάω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
λικμήσειverbe,indicatif,futur,actif,3e,singuliervannera2
TOTAL2




MATTHIEU 21 44 EL RO FR TE
καὶ ὁ πεσὼν ἐπὶ τὸν λίθον τοῦτον συνθλασθήσεται· ἐφ᾽ ὃν δ᾽ ἂν πέσῃ λικμήσει(verbe,indicatif,futur,actif,3e,singulier) αὐτόν.]

et celui ayant tombé sur le pierre celui-ci sera écrasé ensemble· sur lequel cependant le cas échéant que ait tombé vannera lui.]


LUC 20 18 EL RO FR TE
πᾶς ὁ πεσὼν ἐπ᾽ ἐκεῖνον τὸν λίθον συνθλασθήσεται· ἐφ᾽ ὃν δ᾽ ἂν πέσῃ, λικμήσει(verbe,indicatif,futur,actif,3e,singulier) αὐτόν.

tout celui ayant tombé sur celui-là le pierre sera écrasé ensemble· sur lequel cependant le cas échéant que ait tombé, vannera lui.