ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
ἀνακεφαλαιόωΠΑΝΤΑἀνακόπτω

ἀνακλίνω (anaklinô)

récliner

MorphologieVerbe
Origineἀνά et κλίνω
ἀνάde bas en haut
κλίνωcliner
Définition Aasseoir, faire asseoir, coucher, être à table, se mettre à table, s'appuyer sur, se pencher. poser. inviter à se reposer
Définition Bἀνακλίνω de ἀνά et de κλίνω, se pencher en arrière : posez, (faites) s'assoient.
Définition Cἀνακλίνω : Anglais : lean -|- Français : maigre
ἀνακλίνωverbe 1st sg fut ind act attic epic doric contr
Définition Dἀνακλίνω : Verbe
EN 1 : to lay upon, lay down, to lie back
EN 2 : I lay upon, lean against, lay down, make to recline; pass: I lie back, recline.
FR 1 : se coucher, se coucher, se coucher
FR 2 : Je m'allonge, je m'appuie, je m'allonge, je m'incline; Passe: je m'allonge, s'incline.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/ἀνακλίνω
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/ἀνακλίνω
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/ἀνακλίνω
MULTI GREEKlsj.gr # ἀνακλίνω
BAILLYbailly # ἀνακλίνω


HellèneMorphologieTraductionRépétition
ἀνακλιθήσονταιverbe,indicatif,futur,passif,3e,plurielseront récliné2
ἀνακλιθῆναιverbe,infinitif,aoriste,passifêtre récliné1
ἀνακλῖναιverbe,infinitif,aoriste,actifrécliner1
ἀνέκλινενverbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulierréclina1
ἀνακλινεῖverbe,indicatif,futur,actif,3e,singulierréclinera1
TOTAL6




MATTHIEU 8 11 EL RO FR TE
Λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι πολλοὶ ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ δυσμῶν ἥξουσιν καὶ ἀνακλιθήσονται(verbe,indicatif,futur,passif,3e,pluriel) μετὰ Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακὼβ ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν,

Je dis cependant à vous en-ce-que nombreux au loin de levants et de couchants surgiront et seront récliné avec de Abraam et de Isaak et de Iakob en à la à royauté de les de cieux,


MATTHIEU 14 19 EL RO FR TE
καὶ κελεύσας τοὺς ὄχλους ἀνακλιθῆναι(verbe,infinitif,aoriste,passif) ἐπὶ τοῦ χόρτου, λαβὼν τοὺς πέντε ἄρτους καὶ τοὺς δύο ἰχθύας, ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν εὐλόγησεν καὶ κλάσας ἔδωκεν τοῖς μαθηταῖς τοὺς ἄρτους, οἱ δὲ μαθηταὶ τοῖς ὄχλοις.

et ayant ordonné les foules être récliné sur de le de herbe, ayant pris les cinq pains et les deux poissons, ayant regardé de bas en haut envers le ciel élogia et ayant cassé donna à les à disciples les pains, les cependant disciples à les à foules.


MARC 6 39 EL RO FR TE
καὶ ἐπέταξεν αὐτοῖς ἀνακλῖναι(verbe,infinitif,aoriste,actif) πάντας συμπόσια συμπόσια ἐπὶ τῷ χλωρῷ χόρτῳ.

et ordonna sur à eux récliner tous compagnies de boissons compagnies de boissons sur à le à vert à herbe.


LUC 2 7 EL RO FR TE
καὶ ἔτεκεν τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον, καὶ ἐσπαργάνωσεν αὐτὸν καὶ ἀνέκλινεν(verbe,indicatif,aoriste,actif,3e,singulier) αὐτὸν ἐν φάτνῃ, διότι οὐκ ἦν αὐτοῖς τόπος ἐν τῷ καταλύματι.

et enfanta le fils de elle le premier-enfanté, et enveloppa de bandes lui et réclina lui en à crèche, parce que non était à eux lieu en à le à salle de déliage.


LUC 12 37 EL RO FR TE
μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι, οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ(verbe,indicatif,futur,actif,3e,singulier) αὐτοὺς καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς.

bienheureux les mâles esclaves ceux-là, lesquels ayant venu le Maître trouvera vigilants· amen je dis à vous en-ce-que se ceindra autour et réclinera eux et ayant passé à côté servira à eux.


LUC 13 29 EL RO FR TE
καὶ ἥξουσιν ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ δυσμῶν καὶ ἀπὸ βορρᾶ καὶ νότου καὶ ἀνακλιθήσονται(verbe,indicatif,futur,passif,3e,pluriel) ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.

et surgiront au loin de levants et de couchants et au loin de nord et de sud et seront récliné en à la à royauté de le de Dieu.