παχύνω (pachynô)
épaissir
Morphologie | Verbe |
Origine | Vient d'un dérivé de πήγνυμι (du sens de épais) |
πήγνυμι | ficher |
Définition A | épaissir,insensible, être épais, rendre gras, engraisser. métaphorique devenir stupide (avec une âme ennuyeuse ou insensible) |
Définition B | παχύνω d'un dérivé de πήγνυμι (sens épais), pour s'épaissir, c-à-d (implicitement) engraisser (au sens figuré, stupéfient ou rendent insensible) : grosse de cire. |
Définition C | παχύνω : Anglais : fatten -|- Français : engraisser παχύνω verbe 2nd sg aor ind mid homeric ionic unaugmented |
Définition D | παχύνω : Verbe EN 1 : to thicken, to fatten, to make dull EN 2 : I fatten, thicken; pass. fig: I become stupid, dull, unfeeling. FR 1 : épaissir, engraisser, rendre terne FR 2 : J'engrais, j'épaississais; passer. fig: je deviens stupide, terne, insensible. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/παχύνω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/παχύνω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/παχύνω |
MULTI GREEK | lsj.gr # παχύνω |
BAILLY | bailly # παχύνω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
ἐπαχύνθη | verbe,indicatif,aoriste,passif,3e,singulier | fut épaissi | 2 |
TOTAL | 2 |
MATTHIEU 13 15 EL RO FR TE
ἐπαχύνθη(verbe,indicatif,aoriste,passif,3e,singulier) γὰρ ἡ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου, καὶ τοῖς ὠσὶν βαρέως ἤκουσαν καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν ἐκάμμυσαν, μήποτε ἴδωσιν τοῖς ὀφθαλμοῖς καὶ τοῖς ὠσὶν ἀκούσωσιν καὶ τῇ καρδίᾳ συνῶσιν καὶ ἐπιστρέψωσιν καὶ ἰάσομαι αὐτούς.
fut épaissi car la coeur de le de peuple de celui-ci, et à les à oreilles lourdement écoutèrent et les yeux de eux fermèrent de haut en bas, ne pas fortuitement que aient vu à les à yeux et à les à oreilles que aient écouté et à la à coeur que aient compris et que aient tourné sur et je me guérirai eux.
ACTES 28 27 EL RO FR TE
ἐπαχύνθη(verbe,indicatif,aoriste,passif,3e,singulier) γὰρ ἡ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου καὶ τοῖς ὠσὶν βαρέως ἤκουσαν καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν ἐκάμμυσαν· μήποτε ἴδωσιν τοῖς ὀφθαλμοῖς καὶ τοῖς ὠσὶν ἀκούσωσιν καὶ τῇ καρδίᾳ συνῶσιν καὶ ἐπιστρέψωσιν, καὶ ἰάσομαι αὐτούς.
fut épaissi car la coeur de le de peuple de celui-ci et à les à oreilles lourdement écoutèrent et les yeux de eux fermèrent de haut en bas· ne pas fortuitement que aient vu à les à yeux et à les à oreilles que aient écouté et à la à coeur que aient compris et que aient tourné sur, et je me guérirai eux.