γελάω (gelaô)
rire
| Morphologie | Verbe |
| Origine | Affinité incertaine |
| Définition A | être dans la joie, rire, rire |
| Définition B | γελάω d'affinité incertaine, rire (comme un signe de joie ou de satisfaction) : rire. |
| Définition C | γελάω : Anglais : laugh -|- Français : rire γελάω verbe 1st sg pres ind act parad_form |
| Définition D | γελάω : Verbe EN 1 : to laugh EN 2 : I laugh, smile. FR 1 : rire FR 2 : Je ris, souris. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/γελάω |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/γελάω |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/γελάω |
| MULTI GREEK | lsj.gr # γελάω |
| BAILLY | bailly # γελάω |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| γελάσετε | verbe,indicatif,futur,actif,2e,pluriel | vous rirez | 1 |
| γελῶντες | verbe,participe,présent,actif,vocatif,masculin,pluriel | riants | 1 |
| TOTAL | 2 | ||
LUC 6 21 EL RO FR TE
μακάριοι οἱ πεινῶντες νῦν, ὅτι χορτασθήσεσθε. μακάριοι οἱ κλαίοντες νῦν, ὅτι γελάσετε.(verbe,indicatif,futur,actif,2e,pluriel)
bienheureux ceux ayants faim maintenant, en-ce-que vous serez fourragé. bienheureux ceux pleurants maintenant, en-ce-que vous rirez.
LUC 6 25 EL RO FR TE
οὐαὶ ὑμῖν, οἱ ἐμπεπλησμένοι νῦν, ὅτι πεινάσετε. οὐαί, οἱ γελῶντες(verbe,participe,présent,actif,vocatif,masculin,pluriel) νῦν, ὅτι πενθήσετε καὶ κλαύσετε.
Ouai à vous, ceux ayants étés remplis dans maintenant, en-ce-que vous aurez faim. Ouai, ceux riants maintenant, en-ce-que vous endeuillerez et vous pleurerez.