θραύω (thrayô)
briser
| Morphologie | Verbe |
| Origine | Un mot racine |
| Définition A | briser, opprimer, rompre, casser en morceaux, briser, frapper à travers, meurtrir Pour les Synonymes voir entrée 5850 |
| Définition B | θραύω un verbe primaire, se ruer en foule : contusion. Comparez ῥήγνυμι. |
| Définition C | θραύω : Anglais : break in pieces, shatter -|- Français : casser en morceaux, briser θραύω verbe 1st sg pres ind act |
| Définition D | θραύω : Verbe EN 1 : to break in pieces EN 2 : I crush, break, shatter; met: I break down. FR 1 : casser en morceaux FR 2 : J'écrase, brise, brise; rencontré: je tombe en panne. |
| Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/θραύω |
| Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/θραύω |
| Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/θραύω |
| MULTI GREEK | lsj.gr # θραύω |
| BAILLY | bailly # θραύω |
| Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
| τεθραυσμένους | verbe,participe,parfait,passif,accusatif,masculin,pluriel | ayants étés brisés | 1 |
| TOTAL | 1 | ||
LUC 4 18 EL RO FR TE
πνεῦμα κυρίου ἐπ᾽ ἐμὲ οὗ εἵνεκεν ἔχρισέν με εὐαγγελίσασθαι πτωχοῖς, ἀπέσταλκέν με, κηρύξαι αἰχμαλώτοις ἄφεσιν καὶ τυφλοῖς ἀνάβλεψιν, ἀποστεῖλαι τεθραυσμένους(verbe,participe,parfait,passif,accusatif,masculin,pluriel) ἐν ἀφέσει,
souffle de Maître sur moi de cequel à cause oignit moi se évangéliser à pauvres, a envoyé moi, annoncer à captifs abandon et à aveugles vision de bas en haut, envoyer ayants étés brisés en à abandon,