ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
πάληΠΑΝΤΑπάλιν

παλιγγενεσία (paliggenesia)

régénération

MorphologieNom féminin
Origineπάλιν et γένεσις
πάλινde nouveau
γένεσιςgenèse
Définition Arégénération, renouvellement, régénération, nouvelle naissance, renouvellement, re-création, régénération. de là rénovation, régénération, la production d'une nouvelle vie consacrée à Dieu, un changement radical d'esprit pour le meilleur, le mot étant souvent utilisé pour dénoter la restauration d'une chose à son état d'origine, sa rénovation, comme un renouveau ou une restauration de la vie après la mort. la rénovation de la terre après le déluge. le renouvellement du monde qui doit avoir lieu après sa destruction par le feu, au dire des Stoïciens. le glorieux changement de toutes choses (dans les cieux et sur la terre) pour le meilleur, cette restauration des choses premières et parfaites qui existaient avant la chute de nos ancêtres, choses attendues par les Juifs en liaison avec la venue d'un Messie, et par les Chrétiens dans le retour visible de Christ depuis les cieux. autres usages. de la restauration de Cicéron à son rang et à sa fortune après qu'il fut revenu d'exil. de la restauration de la nation Juive après l'exil. du recouvrement du savoir par le souvenir
Définition Bπαλιγγενεσία de πάλιν et de γένεσις, renaissance (spirituelle) (l'état ou l'acte), c-à-d rénovation (au sens figuré) spirituelle, spécialement, restauration Messianique : régénération.
Définition Cπαλιγγενεσία : Anglais : rebirth, regeneration -|- Français : renaissance, régénération
παλιγγενεσίαnom sg féminin voc attic doric aeolic
Définition Dπαλιγγενεσία, ας, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : regeneration, renewal
EN 2 : a new birth, regeneration, renewal.
FR 1 : régénération, renouvellement
FR 2 : une nouvelle naissance, régénération, renouvellement.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/παλιγγενεσία
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/παλιγγενεσία
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/παλιγγενεσία
MULTI GREEKlsj.gr # παλιγγενεσία
BAILLYbailly # παλιγγενεσία


HellèneMorphologieTraductionRépétition
παλιγγενεσίᾳnom,datif,féminin,singulierà régénération1
παλιγγενεσίαςnom,génitif,féminin,singulierde régénération1
TOTAL2




MATTHIEU 19 28 EL RO FR TE
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ὑμεῖς οἱ ἀκολουθήσαντές μοι ἐν τῇ παλιγγενεσίᾳ,(nom,datif,féminin,singulier) ὅταν καθίσῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ, καθήσεσθε καὶ ὑμεῖς ἐπὶ δώδεκα θρόνους κρίνοντες τὰς δώδεκα φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ.

le cependant Iésous dit à eux· amen je dis à vous en-ce-que vous ceux ayants suivis à moi en à la à régénération, lorsque le cas échéant que ait assis le fils de le de être humain sur de trône de gloire de lui, vous serez assis aussi vous sur douze trônes jugeants les douze tribus de le de Israël.


TITE 3 5 EL RO FR TE
οὐκ ἐξ ἔργων τῶν ἐν δικαιοσύνῃ ἃ ἐποιήσαμεν ἡμεῖς ἀλλὰ κατὰ τὸ αὐτοῦ ἔλεος ἔσωσεν ἡμᾶς διὰ λουτροῦ παλιγγενεσίας(nom,génitif,féminin,singulier) καὶ ἀνακαινώσεως πνεύματος ἁγίου,

non du-sortant de travaux de ces en à justice cesquels nous fîmes nous mais selon le de lui miséricorde sauva nous par de bain de régénération et de rénovation de souffle de saint,