παλιγγενεσία (paliggenesia)
régénération
Morphologie | Nom féminin |
Origine | πάλιν et γένεσις |
πάλιν | de nouveau |
γένεσις | genèse |
Définition A | régénération, renouvellement, régénération, nouvelle naissance, renouvellement, re-création, régénération. de là rénovation, régénération, la production d'une nouvelle vie consacrée à Dieu, un changement radical d'esprit pour le meilleur, le mot étant souvent utilisé pour dénoter la restauration d'une chose à son état d'origine, sa rénovation, comme un renouveau ou une restauration de la vie après la mort. la rénovation de la terre après le déluge. le renouvellement du monde qui doit avoir lieu après sa destruction par le feu, au dire des Stoïciens. le glorieux changement de toutes choses (dans les cieux et sur la terre) pour le meilleur, cette restauration des choses premières et parfaites qui existaient avant la chute de nos ancêtres, choses attendues par les Juifs en liaison avec la venue d'un Messie, et par les Chrétiens dans le retour visible de Christ depuis les cieux. autres usages. de la restauration de Cicéron à son rang et à sa fortune après qu'il fut revenu d'exil. de la restauration de la nation Juive après l'exil. du recouvrement du savoir par le souvenir |
Définition B | παλιγγενεσία de πάλιν et de γένεσις, renaissance (spirituelle) (l'état ou l'acte), c-à-d rénovation (au sens figuré) spirituelle, spécialement, restauration Messianique : régénération. |
Définition C | παλιγγενεσία : Anglais : rebirth, regeneration -|- Français : renaissance, régénération παλιγγενεσία nom sg féminin voc attic doric aeolic |
Définition D | παλιγγενεσία, ας, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : regeneration, renewal EN 2 : a new birth, regeneration, renewal. FR 1 : régénération, renouvellement FR 2 : une nouvelle naissance, régénération, renouvellement. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/παλιγγενεσία |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/παλιγγενεσία |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/παλιγγενεσία |
MULTI GREEK | lsj.gr # παλιγγενεσία |
BAILLY | bailly # παλιγγενεσία |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
παλιγγενεσίᾳ | nom,datif,féminin,singulier | à régénération | 1 |
παλιγγενεσίας | nom,génitif,féminin,singulier | de régénération | 1 |
TOTAL | 2 |
MATTHIEU 19 28 EL RO FR TE
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ὑμεῖς οἱ ἀκολουθήσαντές μοι ἐν τῇ παλιγγενεσίᾳ,(nom,datif,féminin,singulier) ὅταν καθίσῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ, καθήσεσθε καὶ ὑμεῖς ἐπὶ δώδεκα θρόνους κρίνοντες τὰς δώδεκα φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ.
le cependant Iésous dit à eux· amen je dis à vous en-ce-que vous ceux ayants suivis à moi en à la à régénération, lorsque le cas échéant que ait assis le fils de le de être humain sur de trône de gloire de lui, vous serez assis aussi vous sur douze trônes jugeants les douze tribus de le de Israël.
TITE 3 5 EL RO FR TE
οὐκ ἐξ ἔργων τῶν ἐν δικαιοσύνῃ ἃ ἐποιήσαμεν ἡμεῖς ἀλλὰ κατὰ τὸ αὐτοῦ ἔλεος ἔσωσεν ἡμᾶς διὰ λουτροῦ παλιγγενεσίας(nom,génitif,féminin,singulier) καὶ ἀνακαινώσεως πνεύματος ἁγίου,
non du-sortant de travaux de ces en à justice cesquels nous fîmes nous mais selon le de lui miséricorde sauva nous par de bain de régénération et de rénovation de souffle de saint,