εὔχομαι (eychomai)
souhaiter
Morphologie | Verbe |
Origine | Vient d'un verbe primaire |
Définition A | vouloir, demander, souhaiter, prier Dieu. désirer, prier, souhaiter |
Définition B | Voix de milieu de εὔχομαι d'un verbe primaire, vouloir, implicitement, pour prier à Dieu : priez, va, le désir. |
Définition C | εὔχομαι : Anglais : pray -|- Français : Prier εὔχομαι verbe 1st sg pres ind mp |
Définition D | εὔχομαι : Verbe EN 1 : to pray EN 2 : I pray, wish. FR 1 : prier FR 2 : Je prie, souhaite. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/εὔχομαι |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/εὔχομαι |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/εὔχομαι |
MULTI GREEK | lsj.gr # εὔχομαι |
BAILLY | bailly # εὔχομαι |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
εὐξαίμην | verbe,optatif,aoriste,moyen,1e,singulier | me puissé-je souhaiter | 1 |
ηὔχοντο | verbe,indicatif,imparfait,moyen,3e,pluriel | se souhaitaient | 1 |
ηὐχόμην | verbe,indicatif,imparfait,moyen,1e,singulier | je me souhaitais | 1 |
εὐχόμεθα | verbe,indicatif,présent,moyen,1e,pluriel | nous nous souhaitons | 2 |
εὔχομαί | verbe,indicatif,présent,moyen,1e,singulier | je me souhaite | 1 |
TOTAL | 6 |
ACTES 26 29 EL RO FR TE
ὁ δὲ Παῦλος· εὐξαίμην(verbe,optatif,aoriste,moyen,1e,singulier) ἂν τῷ θεῷ καὶ ἐν ὀλίγῳ καὶ ἐν μεγάλῳ οὐ μόνον σὲ ἀλλὰ καὶ πάντας τοὺς ἀκούοντάς μου σήμερον γενέσθαι τοιούτους ὁποῖος καὶ ἐγώ εἰμι παρεκτὸς τῶν δεσμῶν τούτων.
le cependant Paulus· me puissé-je souhaiter le cas échéant à le à Dieu et en à peu et en à grand non seulement toi mais aussi tous ceux écoutants de moi aujourd'hui se devenir tels lequel de quelle espèce aussi moi je suis à-côté-extérieurement de les de liens de ceux-ci.
ACTES 27 29 EL RO FR TE
φοβούμενοί τε μή που κατὰ τραχεῖς τόπους ἐκπέσωμεν, ἐκ πρύμνης ῥίψαντες ἀγκύρας τέσσαρας ηὔχοντο(verbe,indicatif,imparfait,moyen,3e,pluriel) ἡμέραν γενέσθαι.
se effrayants en outre ne pas quelque part où selon raboteux lieux que nous ayons tombé dehors, du-sortant de poupe ayants flanqués ancres quatre se souhaitaient journée se devenir.
ROMAINS 9 3 EL RO FR TE
ηὐχόμην(verbe,indicatif,imparfait,moyen,1e,singulier) γὰρ ἀνάθεμα εἶναι αὐτὸς ἐγὼ ἀπὸ τοῦ Χριστοῦ ὑπὲρ τῶν ἀδελφῶν μου τῶν συγγενῶν μου κατὰ σάρκα,
je me souhaitais car anathème être moi-même moi au loin de le de Christ au-dessus de les de frères de moi de les de congénitaux de moi selon chair,
2CORINTHIENS 13 7 EL RO FR TE
εὐχόμεθα(verbe,indicatif,présent,moyen,1e,pluriel) δὲ πρὸς τὸν θεὸν μὴ ποιῆσαι ὑμᾶς κακὸν μηδέν, οὐχ ἵνα ἡμεῖς δόκιμοι φανῶμεν, ἀλλ᾽ ἵνα ὑμεῖς τὸ καλὸν ποιῆτε, ἡμεῖς δὲ ὡς ἀδόκιμοι ὦμεν.
nous nous souhaitons cependant vers le Dieu ne pas faire vous malicieux pas même un, non afin que nous éprouvés que nous ayons été luminé, mais afin que vous le beau que vous fassiez, nous cependant comme non éprouvés que nous soyons.
2CORINTHIENS 13 9 EL RO FR TE
χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν, ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ἦτε· τοῦτο καὶ εὐχόμεθα,(verbe,indicatif,présent,moyen,1e,pluriel) τὴν ὑμῶν κατάρτισιν.
nous sommes de joie car lorsque le cas échéant nous que nous soyons infirmes, vous cependant puissants que vous soyez· ce-ci aussi nous nous souhaitons, la de vous ajustement complet.
3JEAN 1 2 EL RO FR TE
Ἀγαπητέ, περὶ πάντων εὔχομαί(verbe,indicatif,présent,moyen,1e,singulier) σε εὐοδοῦσθαι καὶ ὑγιαίνειν, καθὼς εὐοδοῦταί σου ἡ ψυχή.
Aimé, autour de tous je me souhaite toi être cheminé bien et être sain, selon comme est cheminé bien de toi la âme.