εἰκῇ (eikê)
sans cause
Morphologie | Adverbe |
Origine | Vient probablement de εἴκω (à travers l'idée d'insuccès) |
εἴκω | céder |
Définition A | vainement, d'une façon inconsidérée, sans but, sans une cause juste. en vain. sans succès ou effort, sans cause : sine causa(romain), Syriac ܐܝܩܐ (ʾīqēʾ) : au hasard , sans cause , imprudemment , en vain |
Définition B | εἰκῆ probablement de εἴκω (par l'idée d'échec), paresseusement, c-à-d sans raison (ou effet) : sans une cause, (dans) le vain (-ly). |
Définition C | εἴκω : Anglais : to be like, seem likely -|- Français : être comme, semble probable εἰκῇ verbe 3rd sg pres subj act εἴκω2 : Anglais : give way, retire -|- Français : abandonner, prendre sa retraite εἰκῇ verbe 3rd sg pres subj act εἰκάζω : Anglais : represent by an image -|- Français : représenter par une image εἰκῇ verbe 2nd sg fut ind mid doric contr εἰκῇ : Anglais : without plan -|- Français : sans plan εἰκῇ adverbe indeclform |
Définition D | εἰκῇ : Adverbe EN 1 : without cause or reason, vainly EN 2 : without a cause, purpose; purposelessly, in vain, for nothing. FR 1 : sans cause ni raison, en vain FR 2 : sans cause, sans but; sans but, en vain, pour rien. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/εἰκῇ |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/εἰκῇ |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/εἰκῇ |
MULTI GREEK | lsj.gr # εἰκῇ |
BAILLY | bailly # εἰκῇ |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
εἰκῇ | adverbe | sans cause | 6 |
TOTAL | 6 |
ROMAINS 13 4 EL RO FR TE
θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστιν σοὶ εἰς τὸ ἀγαθόν. ἐὰν δὲ τὸ κακὸν ποιῇς, φοβοῦ· οὐ γὰρ εἰκῇ(adverbe) τὴν μάχαιραν φορεῖ· θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστιν ἔκδικος εἰς ὀργὴν τῷ τὸ κακὸν πράσσοντι.
de Dieu car serviteur est à toi envers le bon. si le cas échéant cependant le malicieux que tu fasses, te effraie· non car sans cause la machette colporte· de Dieu car serviteur est vengeur envers colère à celui le malicieux à pratiquant.
1CORINTHIENS 15 2 EL RO FR TE
δι᾽ οὗ καὶ σῴζεσθε, τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν εἰ κατέχετε, ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ(adverbe) ἐπιστεύσατε.
par de cequel aussi vous êtes sauvés, à quel à discours je m'évangélisai à vous si vous tenez de haut en bas, extérieurement si ne pas sans cause vous crûtes.
GALATES 3 4 EL RO FR TE
τοσαῦτα ἐπάθετε εἰκῇ;(adverbe) εἴ γε καὶ εἰκῇ.(adverbe)
tants vous souffrîtes sans cause; si du moins aussi sans cause.
GALATES 4 11 EL RO FR TE
φοβοῦμαι ὑμᾶς μή πως εἰκῇ(adverbe) κεκοπίακα εἰς ὑμᾶς.
je m'effraie vous ne pas en quelque manière sans cause j'ai peiné envers vous.
COLOSSIENS 2 18 EL RO FR TE
μηδεὶς ὑμᾶς καταβραβευέτω θέλων ἐν ταπεινοφροσύνῃ καὶ θρησκείᾳ τῶν ἀγγέλων, ἃ ἑόρακεν ἐμβατεύων, εἰκῇ(adverbe) φυσιούμενος ὑπὸ τοῦ νοὸς τῆς σαρκὸς αὐτοῦ,
pas même un vous décerne le prix de haut en bas voulant en à basse sensation et à religion de les de anges, cesquels a vu entrant dans, sans cause étant gonflé naturellement sous l'effet de le de intellect de la de chair de lui,