ȻINDEXNDHELLENEROMAINFRANCAISTECHNIQUELEMMECONFLITBAILLYMINIDICOGUÉMATRIECODE
δικαίωςΠΑΝΤΑδικαστής

δικαίωσις (dikaiôsis)

justification

MorphologieNom féminin
Origineδικαιόω
δικαιόωjustifier
Définition Ajustification, action de Dieu déclarant l'homme libre de culpabilité et acceptable pour Lui. justification, état du juste
Définition Bδικαίωσις de δικαιόω, aquittal (pour le saké de Christ) : justification.
Définition Cδικαίωσις : Anglais : setting right, doing justice to: -|- Français : mettre les choses à exécution, rendre justice à:
δικαίωσιςnom sg féminin nom
Définition Dδικαίωσις, εως, ἡ : Nom, Féminin
EN 1 : the act of pronouncing righteous, acquittal
EN 2 : acquittal, justifying, justification, a process of absolution.
FR 1 : l'acte de prononcer le juste, l'acquittement
FR 2 : acquittement, justification, justification, processus d'absolution.
Wiktionary ELhttps://el.wiktionary.org/wiki/δικαίωσις
Wiktionary ENhttps://en.wiktionary.org/wiki/δικαίωσις
Wiktionary FRhttps://fr.wiktionary.org/wiki/δικαίωσις
MULTI GREEKlsj.gr # δικαίωσις
BAILLYbailly # δικαίωσις


HellèneMorphologieTraductionRépétition
δικαίωσινnom,accusatif,féminin,singulierjustification2
TOTAL2




ROMAINS 4 25 EL RO FR TE
ὃς παρεδόθη διὰ τὰ παραπτώματα ἡμῶν καὶ ἠγέρθη διὰ τὴν δικαίωσιν(nom,accusatif,féminin,singulier) ἡμῶν.

lequel fut transmis par le fait de les chutes à côté de nous et fut éveillé par le fait de la justification de nous.


ROMAINS 5 18 EL RO FR TE
Ἄρα οὖν ὡς δι᾽ ἑνὸς παραπτώματος εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς κατάκριμα, οὕτως καὶ δι᾽ ἑνὸς δικαιώματος εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς δικαίωσιν(nom,accusatif,féminin,singulier) ζωῆς·

Par conséquent donc comme par de un de chute à côté envers tous êtres humains envers objet de contre jugement, ainsi aussi par de un de acte de justification envers tous êtres humains envers justification de vie·