δικαίωσις (dikaiôsis)
justification
Morphologie | Nom féminin |
Origine | δικαιόω |
δικαιόω | justifier |
Définition A | justification, action de Dieu déclarant l'homme libre de culpabilité et acceptable pour Lui. justification, état du juste |
Définition B | δικαίωσις de δικαιόω, aquittal (pour le saké de Christ) : justification. |
Définition C | δικαίωσις : Anglais : setting right, doing justice to: -|- Français : mettre les choses à exécution, rendre justice à: δικαίωσις nom sg féminin nom |
Définition D | δικαίωσις, εως, ἡ : Nom, Féminin EN 1 : the act of pronouncing righteous, acquittal EN 2 : acquittal, justifying, justification, a process of absolution. FR 1 : l'acte de prononcer le juste, l'acquittement FR 2 : acquittement, justification, justification, processus d'absolution. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/δικαίωσις |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/δικαίωσις |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/δικαίωσις |
MULTI GREEK | lsj.gr # δικαίωσις |
BAILLY | bailly # δικαίωσις |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
δικαίωσιν | nom,accusatif,féminin,singulier | justification | 2 |
TOTAL | 2 |
ROMAINS 4 25 EL RO FR TE
ὃς παρεδόθη διὰ τὰ παραπτώματα ἡμῶν καὶ ἠγέρθη διὰ τὴν δικαίωσιν(nom,accusatif,féminin,singulier) ἡμῶν.
lequel fut transmis par le fait de les chutes à côté de nous et fut éveillé par le fait de la justification de nous.
ROMAINS 5 18 EL RO FR TE
Ἄρα οὖν ὡς δι᾽ ἑνὸς παραπτώματος εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς κατάκριμα, οὕτως καὶ δι᾽ ἑνὸς δικαιώματος εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς δικαίωσιν(nom,accusatif,féminin,singulier) ζωῆς·
Par conséquent donc comme par de un de chute à côté envers tous êtres humains envers objet de contre jugement, ainsi aussi par de un de acte de justification envers tous êtres humains envers justification de vie·