στοιχέω (stoicheô)
avancer en ligne
Morphologie | Verbe |
Origine | Vient d'un dérivé de steicho (ranger en lignes régulières) |
Définition A | avancer en ligne, avancer en rang comme la marche d'un soldat, aller en ordre. métaphorique aller en prospérant, bien se conduire. marcher. diriger sa vie, vivre |
Définition B | στοιχέω d'un dérivé de steicho (pour varier dans la ligne régulière), pour marcher dans le grade (militaire) (gardent le pas), c-à-d (au sens figuré) se conformer à la vertu et à la piété : marchez (ordonnés). |
Définition C | στοιχέω : Anglais : to be drawn up in a line -|- Français : à établir en ligne στοιχέω verbe 1st sg pres ind act epic doric ionic aeolic parad_form |
Définition D | στοιχέω : Verbe EN 1 : to be in rows, to walk by rule EN 2 : I walk in, walk by. FR 1 : être en rangées, marcher selon la règle FR 2 : J'entre, je passe. |
Wiktionary EL | https://el.wiktionary.org/wiki/στοιχέω |
Wiktionary EN | https://en.wiktionary.org/wiki/στοιχέω |
Wiktionary FR | https://fr.wiktionary.org/wiki/στοιχέω |
MULTI GREEK | lsj.gr # στοιχέω |
BAILLY | bailly # στοιχέω |
Hellène | Morphologie | Traduction | Répétition |
στοιχεῖς | verbe,indicatif,présent,actif,2e,singulier | tu avances en ligne | 1 |
στοιχοῦσιν | verbe,participe,présent,actif,datif,masculin,pluriel | à avançants en ligne | 1 |
στοιχῶμεν | verbe,subjonctif,présent,actif,1e,pluriel | que nous avancions en ligne | 1 |
στοιχήσουσιν | verbe,indicatif,futur,actif,3e,pluriel | avanceront en ligne | 1 |
στοιχεῖν | verbe,infinitif,présent,actif | avancer en ligne | 1 |
TOTAL | 5 |
ACTES 21 24 EL RO FR TE
τούτους παραλαβὼν ἁγνίσθητι σὺν αὐτοῖς καὶ δαπάνησον ἐπ᾽ αὐτοῖς ἵνα ξυρήσονται τὴν κεφαλήν, καὶ γνώσονται πάντες ὅτι ὧν κατήχηνται περὶ σοῦ οὐδέν ἐστιν ἀλλὰ στοιχεῖς(verbe,indicatif,présent,actif,2e,singulier) καὶ αὐτὸς φυλάσσων τὸν νόμον.
ceux-ci ayant pris à côté sois consacré avec à eux et dépense sur à eux afin que se raseront la tête, et se connaîtront tous en-ce-que de cesquels ont été catéchisés autour de toi aucun est mais tu avances en ligne aussi toi-même gardiennant le loi.
ROMAINS 4 12 EL RO FR TE
καὶ πατέρα περιτομῆς τοῖς οὐκ ἐκ περιτομῆς μόνον ἀλλὰ καὶ τοῖς στοιχοῦσιν(verbe,participe,présent,actif,datif,masculin,pluriel) τοῖς ἴχνεσιν τῆς ἐν ἀκροβυστίᾳ πίστεως τοῦ πατρὸς ἡμῶν Ἀβραάμ.
et père de circoncision à ceux non du-sortant de circoncision seulement mais aussi à ceux à avançants en ligne à les à traces de la en à prépuce de croyance de le de père de nous de Abraam.
GALATES 5 25 EL RO FR TE
Εἰ ζῶμεν πνεύματι, πνεύματι καὶ στοιχῶμεν.(verbe,subjonctif,présent,actif,1e,pluriel)
Si nous vivons à souffle, à souffle aussi que nous avancions en ligne.
GALATES 6 16 EL RO FR TE
καὶ ὅσοι τῷ κανόνι τούτῳ στοιχήσουσιν,(verbe,indicatif,futur,actif,3e,pluriel) εἰρήνη ἐπ᾽ αὐτοὺς καὶ ἔλεος καὶ ἐπὶ τὸν Ἰσραὴλ τοῦ θεοῦ.
et autant lesquels à le à règle à celui-ci avanceront en ligne, paix sur eux et miséricorde et sur le Israël de le de Dieu.
PHILIPPIENS 3 16 EL RO FR TE
πλὴν εἰς ὃ ἐφθάσαμεν, τῷ αὐτῷ στοιχεῖν.(verbe,infinitif,présent,actif)
toutefois envers cequel nous devançâmes, à le à même avancer en ligne.